A critical appraisal of Saule’s portrayal of women as Amadelakufa (resilient)
- Authors: Molubo, Rendani
- Date: 2020
- Subjects: Women in literature , Feminism -- Africa , Saule, N -- Vuleka Mhlaba , Saule, N -- Inkululeko Isentabeni , Saule, N -- Libambe Lingatshoni , Xhosa fiction -- History and criticism
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/143982 , vital:38300
- Description: This study seeks to explore how Professor Ncedile Saule’s works Vuleka Mhlaba (2006), Inkululeko Isentabeni (2010) and Libambe Lingatshoni (2017), depict female characters to reveal the inner resilience women embody. It is important to portray females as bold, intelligent and courageous beings as African women are subjected to major patriarchal myths. South Africa prides itself with a progressive Constitution and Bill of Rights that speaks of gender equality and the liberation of all persons. However, in practice women still live under patriarchal bondages and their efforts are side-lined, thus, the essentiality of writings that contributes towards the empowerment of women through displaying their resilience. Women in literature are mostly depicted as subordinate, submissive and emotional. At times they are portrayed as victims. They are very seldom portrayed as heroes or independent beings. They are constantly placed behind a man instead of in front of a man. This research aims to display women as heroes in their own capacity, without having to be dimmed by a man. The researcher decided to utilise writings of a male author so as to provide a different perspective from the norm that most male authors are known to write about in issues pertaining female characters. This is also deliberately done to encourage more male writers to change the mythical narration about women and start admiring their contributions without having them shadow any man. The projection of female resilience through the gaze of a male author gives hope that there are men who see and admire women’s efforts. It also indicates that men realise now that African feminisms are not against men and instead advocate for equality between men and women and recognise the greatness that could come out of a partnership between the two genders. Women’s behaviour and characteristics are mostly socially constructed, hence the need to exhibit the boldness that black women possess, instead of them only being utilised as nurturing sources and household caretakers. One of the purposes of this research study is to illustrate the resilience that women possess and analyse the forms of torment that women in Saule’s chosen novels have experienced and how their experience engenders resilience and a determination to succeed. The women in Saule’s three novels selected for this study break the traditional status quo. The approach that this paper will utilize is that of African Feminisms, focusing on Walker’s Womanism, Ogunyemi’s Africana Womanism, and Stiwanism as the theoretical approaches. This is because African Feminisms concentrates on the issues related to gender, race and class that African women across spectrums face.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Molubo, Rendani
- Date: 2020
- Subjects: Women in literature , Feminism -- Africa , Saule, N -- Vuleka Mhlaba , Saule, N -- Inkululeko Isentabeni , Saule, N -- Libambe Lingatshoni , Xhosa fiction -- History and criticism
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/143982 , vital:38300
- Description: This study seeks to explore how Professor Ncedile Saule’s works Vuleka Mhlaba (2006), Inkululeko Isentabeni (2010) and Libambe Lingatshoni (2017), depict female characters to reveal the inner resilience women embody. It is important to portray females as bold, intelligent and courageous beings as African women are subjected to major patriarchal myths. South Africa prides itself with a progressive Constitution and Bill of Rights that speaks of gender equality and the liberation of all persons. However, in practice women still live under patriarchal bondages and their efforts are side-lined, thus, the essentiality of writings that contributes towards the empowerment of women through displaying their resilience. Women in literature are mostly depicted as subordinate, submissive and emotional. At times they are portrayed as victims. They are very seldom portrayed as heroes or independent beings. They are constantly placed behind a man instead of in front of a man. This research aims to display women as heroes in their own capacity, without having to be dimmed by a man. The researcher decided to utilise writings of a male author so as to provide a different perspective from the norm that most male authors are known to write about in issues pertaining female characters. This is also deliberately done to encourage more male writers to change the mythical narration about women and start admiring their contributions without having them shadow any man. The projection of female resilience through the gaze of a male author gives hope that there are men who see and admire women’s efforts. It also indicates that men realise now that African feminisms are not against men and instead advocate for equality between men and women and recognise the greatness that could come out of a partnership between the two genders. Women’s behaviour and characteristics are mostly socially constructed, hence the need to exhibit the boldness that black women possess, instead of them only being utilised as nurturing sources and household caretakers. One of the purposes of this research study is to illustrate the resilience that women possess and analyse the forms of torment that women in Saule’s chosen novels have experienced and how their experience engenders resilience and a determination to succeed. The women in Saule’s three novels selected for this study break the traditional status quo. The approach that this paper will utilize is that of African Feminisms, focusing on Walker’s Womanism, Ogunyemi’s Africana Womanism, and Stiwanism as the theoretical approaches. This is because African Feminisms concentrates on the issues related to gender, race and class that African women across spectrums face.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
A critique of translated (isiXhosa to English) sworn statements by the South African Police Service
- Authors: Mvabaza, Aviwe
- Date: 2020
- Subjects: Forensic linguistics , Translators -- South Africa , Xhosa language -- Translating , Police administration -- South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/122869 , vital:35361
- Description: The thesis provides a critique of sworn statement translations in the South African Police Service. The study is a mixed method study, which is rooted in Translation and Forensic Linguistics. It focuses on translations of two languages, IsiXhosa and English, an activity that was observed by the researcher at the Ndevana Police Station under the Buffalo City Municipality near King William’s Town in the Eastern Cape Province. In addition to the data collection strategies, among others, the study also collected data through the use of questionnaires responded to by the Ndevana Location’s community members. Furthermore, it used a method of consented interviews with the police officers. The main aim of these interviews was to unearth the police officers’ views on whether they require Translators and Forensic Linguists to assist them. Moreover, the other data collection strategy used was the consented recordings of verbal statements made by complainants, facilitated by the capturing of translated written dockets after the reporting of an incident. The police officers involved and who were available in the precinct were Constables, Sergeants, Detectives, Warrant officers and the Captain. The study period was 90 days, and the data presented in the form of graphs is contained in the relevant upcoming chapters. The findings of the study were that there was indeed a need for Translators and/or Forensic Linguists in the precinct, as the statistics revealed, by both the police officers and the community members. An analysis of the transcribed material, the interviews with the police and the verbal statements made by the complainants written by the police were evidence of the need for Translators and Forensic Linguists by the South African Police Services.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Mvabaza, Aviwe
- Date: 2020
- Subjects: Forensic linguistics , Translators -- South Africa , Xhosa language -- Translating , Police administration -- South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/122869 , vital:35361
- Description: The thesis provides a critique of sworn statement translations in the South African Police Service. The study is a mixed method study, which is rooted in Translation and Forensic Linguistics. It focuses on translations of two languages, IsiXhosa and English, an activity that was observed by the researcher at the Ndevana Police Station under the Buffalo City Municipality near King William’s Town in the Eastern Cape Province. In addition to the data collection strategies, among others, the study also collected data through the use of questionnaires responded to by the Ndevana Location’s community members. Furthermore, it used a method of consented interviews with the police officers. The main aim of these interviews was to unearth the police officers’ views on whether they require Translators and Forensic Linguists to assist them. Moreover, the other data collection strategy used was the consented recordings of verbal statements made by complainants, facilitated by the capturing of translated written dockets after the reporting of an incident. The police officers involved and who were available in the precinct were Constables, Sergeants, Detectives, Warrant officers and the Captain. The study period was 90 days, and the data presented in the form of graphs is contained in the relevant upcoming chapters. The findings of the study were that there was indeed a need for Translators and/or Forensic Linguists in the precinct, as the statistics revealed, by both the police officers and the community members. An analysis of the transcribed material, the interviews with the police and the verbal statements made by the complainants written by the police were evidence of the need for Translators and Forensic Linguists by the South African Police Services.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
A skin that took them through
- Authors: Kgame, Mbali
- Date: 2020
- Subjects: South African fiction (English) -- 21st century , African fiction (English) -- History and criticism , Short stories, South African (English) -- 21st century , Diaries -- Authorship
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/147638 , vital:38656
- Description: This project comprises of interlinked fictional short stories capturing experiences of the “invisibilised’’ young people- the street kids, drug addicts, cashiers, childminders, the sick, first graduates etc. These stories are a way to interrogate the fallacy of a “free and fair” South Africa by noting events taking place within homes, communities and countrywide. Told in a playful, innocent, curious, childlike voice and reasoning, my work draws inspiration from Werewere Likings ‘The Amputated Memory,’ for its ability to narrate the current without divorcing the past. I draw inspiration from Liking’s way of writing family connectivity and employing an emerging voice of the narrator starting from being a child scribbling to later becoming an elder. Nana Kwame Adjei-Brenyah’s ‘Black Friday’ for scanning into young black people’s experiences in a society where their bodies move as misfits. My work also draws from Lesley Nneka Arimah’s ‘What It Means When a Man Falls from the Sky’ for the interlinked stories. Lastly the stories in this project take from Sindiwe Magona’s Mother to Mother for humanising bodies that have been reduced to frames.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Kgame, Mbali
- Date: 2020
- Subjects: South African fiction (English) -- 21st century , African fiction (English) -- History and criticism , Short stories, South African (English) -- 21st century , Diaries -- Authorship
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/147638 , vital:38656
- Description: This project comprises of interlinked fictional short stories capturing experiences of the “invisibilised’’ young people- the street kids, drug addicts, cashiers, childminders, the sick, first graduates etc. These stories are a way to interrogate the fallacy of a “free and fair” South Africa by noting events taking place within homes, communities and countrywide. Told in a playful, innocent, curious, childlike voice and reasoning, my work draws inspiration from Werewere Likings ‘The Amputated Memory,’ for its ability to narrate the current without divorcing the past. I draw inspiration from Liking’s way of writing family connectivity and employing an emerging voice of the narrator starting from being a child scribbling to later becoming an elder. Nana Kwame Adjei-Brenyah’s ‘Black Friday’ for scanning into young black people’s experiences in a society where their bodies move as misfits. My work also draws from Lesley Nneka Arimah’s ‘What It Means When a Man Falls from the Sky’ for the interlinked stories. Lastly the stories in this project take from Sindiwe Magona’s Mother to Mother for humanising bodies that have been reduced to frames.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
A socio-political analysis of the adoption of certain AmaXhosa surnames
- Authors: Johnson, Stembele
- Date: 2020
- Subjects: Names, Personal -- Xhosa , Names, Personal -- Xhosa -- Political aspects , Names, Personal -- Xhosa -- Sociological aspects , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Onomastics -- South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/164298 , vital:41107
- Description: It is always assumed when you have a white surname that you have a white lineage or your forefathers were white, and that was always my struggle in school to explain the meaning of my surname and where it came from. Not only European surnames used by amaXhosa are difficult to explain but also many isiXhosa surnames are very hard to break down and explain. This is because many word from th e isiXhosa language, that are used in surnames are no longer used and if one does not know the history of certain names then it would be difficult to know the meaning of a surname or misinterpret its meaning to the modern words of isiXhosa that we know. S urnames are not of African origin, they came from the West, but because of colonialism surnames were enforced on African people. Most of the surnames they used, are said to be names of their forefathers (ancestors), and there is a small amount or none that links to femininity in these surnames. Surnames are part of naming and naming is part of onomastics. Naming is a very important tool used among various African cultures to convey certain messages, either to an individual, family members or a community. On omastics is multidisciplinary in nature. It can be approached from different perspectives. These include linguistic, historical, sociological, philosophical, economical and other perspectives. This research looks at the depth of certain amaXhosa surnames and even their links to other names like, nicknames and clan names etc.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Johnson, Stembele
- Date: 2020
- Subjects: Names, Personal -- Xhosa , Names, Personal -- Xhosa -- Political aspects , Names, Personal -- Xhosa -- Sociological aspects , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Onomastics -- South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/164298 , vital:41107
- Description: It is always assumed when you have a white surname that you have a white lineage or your forefathers were white, and that was always my struggle in school to explain the meaning of my surname and where it came from. Not only European surnames used by amaXhosa are difficult to explain but also many isiXhosa surnames are very hard to break down and explain. This is because many word from th e isiXhosa language, that are used in surnames are no longer used and if one does not know the history of certain names then it would be difficult to know the meaning of a surname or misinterpret its meaning to the modern words of isiXhosa that we know. S urnames are not of African origin, they came from the West, but because of colonialism surnames were enforced on African people. Most of the surnames they used, are said to be names of their forefathers (ancestors), and there is a small amount or none that links to femininity in these surnames. Surnames are part of naming and naming is part of onomastics. Naming is a very important tool used among various African cultures to convey certain messages, either to an individual, family members or a community. On omastics is multidisciplinary in nature. It can be approached from different perspectives. These include linguistic, historical, sociological, philosophical, economical and other perspectives. This research looks at the depth of certain amaXhosa surnames and even their links to other names like, nicknames and clan names etc.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
A tribute to you
- Ndlebe-September, Thobeka Veronica
- Authors: Ndlebe-September, Thobeka Veronica
- Date: 2020
- Subjects: South African fiction (English) -- 21st century , South African fiction (English) -- History and criticism , Short stories, South African (English) -- 21st century , Xhosa fiction -- 21st century , Xhosa fiction -- History and criticism , Short stories, Xhosa -- 21st century , Diaries -- Authorship
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/144989 , vital:38398
- Description: My collection of short stories reflects my interest in narrative biblical fiction, allegorical stories about people and nature that resonate with our daily lives. I have been greatly influenced by writers such as Joel Matlou, Flannery O’Connor, Barry Gifford, Miriam Tladi and Leah Harris amongst others. I have also been captivated by fairy tales and folk tales, and also the work of isiXhosa writers such as S. E. K. Mqhayi, Madiponi Masenya, and Hulisani Ramantswana. I have discovered that I can borrow certain styles and forms of writing to enhance my own stories which are situated within ‘local’ contexts such as education, poverty, employment, the body, life and death.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Ndlebe-September, Thobeka Veronica
- Date: 2020
- Subjects: South African fiction (English) -- 21st century , South African fiction (English) -- History and criticism , Short stories, South African (English) -- 21st century , Xhosa fiction -- 21st century , Xhosa fiction -- History and criticism , Short stories, Xhosa -- 21st century , Diaries -- Authorship
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/144989 , vital:38398
- Description: My collection of short stories reflects my interest in narrative biblical fiction, allegorical stories about people and nature that resonate with our daily lives. I have been greatly influenced by writers such as Joel Matlou, Flannery O’Connor, Barry Gifford, Miriam Tladi and Leah Harris amongst others. I have also been captivated by fairy tales and folk tales, and also the work of isiXhosa writers such as S. E. K. Mqhayi, Madiponi Masenya, and Hulisani Ramantswana. I have discovered that I can borrow certain styles and forms of writing to enhance my own stories which are situated within ‘local’ contexts such as education, poverty, employment, the body, life and death.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Explored Vygotsky’s concept of mediation in a biliteracy project in the foundation phase of a township school
- Authors: Frans, Nompumelelo Grace
- Date: 2020
- Subjects: Literacy -- South Africa -- Case studies , Education, Elementary -- South Africa -- Case studies , Education, Bilingual -- South Africa -- Case studies , Vygotskiĭ, L S (Lev Semenovich), 1896-1934 , Biliteracy Project (South Africa)
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/147204 , vital:38602
- Description: The research reported on in this thesis explored teacher mediation when a biliteracy approach through task-based teaching and learning is used in a Foundation Phase classroom in a township school in the Eastern Cape. It is an action research aimed at understanding and systematically investigating how and what it means to work with bilingual mediation to ensure cognition, with emphasis on task design, facilitation for cognition, mediation forms and language use. This thesis was motivated by three issues that are still not being adequately addressed: the low level of cognitive work in South African schools, the failure to use the home languages of children throughout schooling as a medium of instruction and assessment (while providing excellent access to English as subject), and a top-down approach to both policy development and teacher professionalisation. These three issues drove me to explore theories that can help address them, and that is how I came to rely mostly on mediation, biliteracy and a task-based approach to teaching. For this research, on data handling I prepared and taught six lessons, but only three of the six lessons were recorded, transcribed and analysed for empirical data. I chose data handling, as in my previous experience I found it to include all the mathematical problem-solving skills which involve addition subtraction, analysing and comparing information. It also offered opportunities for language use, and meaningful interactive co-construction and acquiring of knowledge in the process of teaching and learning. This turned into a form of theory-driven action research, which was also developmental. I was critically reflective on my practices, and my facilitation for cognition and how I use language to make cognition possible. I also looked at the types of activities that I gave learners to help reach maximum development. The data collected from the classroom interactions, shows how I, in some instances, would take decisions, implement them and then find them not to be effective. It also shows some of the challenges I came across, from myself and the learners. Learners challenges were, unfamiliarity with the systematic build-up of data handling, filling in tables, transferring information from one form into a different form, and constructing and analysing bar graphs. This was part of pedagogynot the policy, which indicated inadequate teacher development. This could be because data handling is allocated minimal weighting from the CAPS document, and teachers do not go as in depth as they need to in dealing with data handling. My challenge was to prepare the grade 3 class for more data handling encounters in the higher grades. I had to ensure they grasped data handling concepts in their mother tongue before the switch to English as LoLT, as prescribed by policy. Learners proved to have little or no knowledge with regards to data handling concepts, which meant I had to start from the basics, as I had nothing to build on, and then progress to grade 3 level in one year. This study suggests that for any concept that has to be taught, cognition must be a priority, and strategies on how to facilitate that needs to be well thought out. Teachers need to be aware of theories that can positively impact on their practices. Teacher development is key to improvement of education, especially in the Eastern Cape. That cannot be done in isolation, but in partnership with relevant stakeholders.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Frans, Nompumelelo Grace
- Date: 2020
- Subjects: Literacy -- South Africa -- Case studies , Education, Elementary -- South Africa -- Case studies , Education, Bilingual -- South Africa -- Case studies , Vygotskiĭ, L S (Lev Semenovich), 1896-1934 , Biliteracy Project (South Africa)
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/147204 , vital:38602
- Description: The research reported on in this thesis explored teacher mediation when a biliteracy approach through task-based teaching and learning is used in a Foundation Phase classroom in a township school in the Eastern Cape. It is an action research aimed at understanding and systematically investigating how and what it means to work with bilingual mediation to ensure cognition, with emphasis on task design, facilitation for cognition, mediation forms and language use. This thesis was motivated by three issues that are still not being adequately addressed: the low level of cognitive work in South African schools, the failure to use the home languages of children throughout schooling as a medium of instruction and assessment (while providing excellent access to English as subject), and a top-down approach to both policy development and teacher professionalisation. These three issues drove me to explore theories that can help address them, and that is how I came to rely mostly on mediation, biliteracy and a task-based approach to teaching. For this research, on data handling I prepared and taught six lessons, but only three of the six lessons were recorded, transcribed and analysed for empirical data. I chose data handling, as in my previous experience I found it to include all the mathematical problem-solving skills which involve addition subtraction, analysing and comparing information. It also offered opportunities for language use, and meaningful interactive co-construction and acquiring of knowledge in the process of teaching and learning. This turned into a form of theory-driven action research, which was also developmental. I was critically reflective on my practices, and my facilitation for cognition and how I use language to make cognition possible. I also looked at the types of activities that I gave learners to help reach maximum development. The data collected from the classroom interactions, shows how I, in some instances, would take decisions, implement them and then find them not to be effective. It also shows some of the challenges I came across, from myself and the learners. Learners challenges were, unfamiliarity with the systematic build-up of data handling, filling in tables, transferring information from one form into a different form, and constructing and analysing bar graphs. This was part of pedagogynot the policy, which indicated inadequate teacher development. This could be because data handling is allocated minimal weighting from the CAPS document, and teachers do not go as in depth as they need to in dealing with data handling. My challenge was to prepare the grade 3 class for more data handling encounters in the higher grades. I had to ensure they grasped data handling concepts in their mother tongue before the switch to English as LoLT, as prescribed by policy. Learners proved to have little or no knowledge with regards to data handling concepts, which meant I had to start from the basics, as I had nothing to build on, and then progress to grade 3 level in one year. This study suggests that for any concept that has to be taught, cognition must be a priority, and strategies on how to facilitate that needs to be well thought out. Teachers need to be aware of theories that can positively impact on their practices. Teacher development is key to improvement of education, especially in the Eastern Cape. That cannot be done in isolation, but in partnership with relevant stakeholders.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Ingqumbo yomthondo kukuzika kohlanga
- Authors: Mtirara, Zodwa
- Date: 2020
- Subjects: Women and literature , Feminism and literature , Gender identity in literature , Masculinity in literature , Sex role in literature , Xhosa poetry , South African poetry (English) , Sex discrimination against women
- Language: Xhosa, English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154095 , vital:39562
- Description: Le yingqokelela yemibongo ebhentsisa ukutyeshelwa kobuntu nobuchule bamanina yinkolo yobuKrestu, kunye nenkolo yemveli okanye inkolo yesiNtu. Ikwenza oku ngokwaphula imithetho nemigaqo siseko yenkolo yobuKrestu nesiNtu sakwaXhosa malunga nokufanelekileyo ukuba owasetyhini akuthethe okanye akwenze. Ikwabhentsisa nokuhlukunyezwa kwabasetyhini, ibuza nemibuzo ngesimo esizifumana sikuso mva-nje. Ichukunyiswe bubomi bam kanye nobamanye amanina endiphila nawo ekuhlaleni. Ikubhentsisa ke oku ngokungenalusini njengoko imbongi uLesego Rampolokeng esenza. Izeka mzekweni ezibhalweni zooNtozakhe Shange, Diane Di Prima, Lidia Yuknavitch, noWame Molefhe. Iphikisa indlela ekubhalwe ngayo ngamanina ngooMema nooJolobe, isenza oko uNontsizi Mgqwetho angazange ade afikelele ukukwenza njengombhali wasetyhini.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Mtirara, Zodwa
- Date: 2020
- Subjects: Women and literature , Feminism and literature , Gender identity in literature , Masculinity in literature , Sex role in literature , Xhosa poetry , South African poetry (English) , Sex discrimination against women
- Language: Xhosa, English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154095 , vital:39562
- Description: Le yingqokelela yemibongo ebhentsisa ukutyeshelwa kobuntu nobuchule bamanina yinkolo yobuKrestu, kunye nenkolo yemveli okanye inkolo yesiNtu. Ikwenza oku ngokwaphula imithetho nemigaqo siseko yenkolo yobuKrestu nesiNtu sakwaXhosa malunga nokufanelekileyo ukuba owasetyhini akuthethe okanye akwenze. Ikwabhentsisa nokuhlukunyezwa kwabasetyhini, ibuza nemibuzo ngesimo esizifumana sikuso mva-nje. Ichukunyiswe bubomi bam kanye nobamanye amanina endiphila nawo ekuhlaleni. Ikubhentsisa ke oku ngokungenalusini njengoko imbongi uLesego Rampolokeng esenza. Izeka mzekweni ezibhalweni zooNtozakhe Shange, Diane Di Prima, Lidia Yuknavitch, noWame Molefhe. Iphikisa indlela ekubhalwe ngayo ngamanina ngooMema nooJolobe, isenza oko uNontsizi Mgqwetho angazange ade afikelele ukukwenza njengombhali wasetyhini.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Multilingualism, innovation, and productivity: an examination of the impact of multilingualism in the workplace, with reference to the BRICS countries
- Authors: Leyne, Breda
- Date: 2020
- Subjects: Multilingualism -- BRIC countries , Bilingual communication in organizations , Second language acquisition , Language in the workplace , Diversity in the workplace , Communication in organizations , Intercultural communication , Labor productivity , Organizational behavior , Technological innovations , BRICS countries
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148149 , vital:38714
- Description: This study examined whether the choice of language in the workplace affects personal and workplace productivity. The study has focussed on those working in countries which come under the BRICS grouping, Brazil, Russia, India and China and South Africa, as this provided a rich comparison of historical, economic and linguistic contexts. The research undertaken sought to explore the impact of prevailing language usage amongst employees of multi-national companies operating within the BRICS countries. With the assumption that these workforces will include multilingual individuals, the study set out to ascertain whether multilingualism has been recognised as a factor that might impact upon personal productivity or progress, either in a positive or negative fashion. The study set out to consider how language use may affect economic behaviour, firstly on a personal level and then to extrapolate this more widely into organisational productivity and innovation. This was set against background research into; theoretical perspectives on the acquisition of additional language, perceived benefits of bilingualism for individuals, studies of the management of language use with multinational corporations and relationships between language and economics. The conclusion reached is that multilingualism could have a beneficial impact on wider workforce productivity, and that it is not just a ‘language problem’ as it often seems to be treated. The final conclusion is that this may be something that should be more carefully considered by organisations in an increasingly global workplace. The researcher considers that multilingualism could be better employed as a workplace productivity metric, in a way that arguably it is not at present.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Leyne, Breda
- Date: 2020
- Subjects: Multilingualism -- BRIC countries , Bilingual communication in organizations , Second language acquisition , Language in the workplace , Diversity in the workplace , Communication in organizations , Intercultural communication , Labor productivity , Organizational behavior , Technological innovations , BRICS countries
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148149 , vital:38714
- Description: This study examined whether the choice of language in the workplace affects personal and workplace productivity. The study has focussed on those working in countries which come under the BRICS grouping, Brazil, Russia, India and China and South Africa, as this provided a rich comparison of historical, economic and linguistic contexts. The research undertaken sought to explore the impact of prevailing language usage amongst employees of multi-national companies operating within the BRICS countries. With the assumption that these workforces will include multilingual individuals, the study set out to ascertain whether multilingualism has been recognised as a factor that might impact upon personal productivity or progress, either in a positive or negative fashion. The study set out to consider how language use may affect economic behaviour, firstly on a personal level and then to extrapolate this more widely into organisational productivity and innovation. This was set against background research into; theoretical perspectives on the acquisition of additional language, perceived benefits of bilingualism for individuals, studies of the management of language use with multinational corporations and relationships between language and economics. The conclusion reached is that multilingualism could have a beneficial impact on wider workforce productivity, and that it is not just a ‘language problem’ as it often seems to be treated. The final conclusion is that this may be something that should be more carefully considered by organisations in an increasingly global workplace. The researcher considers that multilingualism could be better employed as a workplace productivity metric, in a way that arguably it is not at present.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Satire in J.J. R. Jolobe's literary works : a critique in relation to contemporary South Africa
- Authors: Benayo, Xolela
- Date: 2020
- Subjects: Jolobe, James J. R. , Xhosa literature -- History and criticism , Xhosa poetry -- History and criticism , Humor in literature , Xhosa literature -- Humor , Xhosa language
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161762 , vital:40667
- Description: J.J.R. Jolobe is regarded as one of the individuals who made a valuable contribution to the development of isiXhosa literature through his works, notably in his poetry (Ilitha, Umyezo; Jolobe 1936). His poetry ranges from abstract subjects to more philosophical matters. This study is aimed at decoding the manner in which he employs satire to conscientise African people of the then horrible situation that they were facing. With that said, poetry will not be the only work that this thesis analyses in the process of evaluating Jolobe’s satire; his essays will also be examined (Amavo; Jolobe 1940). Based on the writings of various authors specialising in the subject, satire has been deemed to be a style of literary writing, one which involves invective satire. For the researcher, that statement will be rebutted, as it will be argued that the mode of satire need not be wholly invective. Jolobe’s light-hearted satire not only showcases the amusing side of his writings, but also indicates the seriousness with which they were intended. Themes covered in Jolobe’s satire have inspired the researcher to evaluate these literary texts in relation to modern contexts, especially when it comes to the relationship between the lines of the author’s experience and the public. With that said, the social role of satire is something that one cannot deny. One could therefore say that there is an urgent need for African satirists to face the existing social and economic reality as authentically as possible. The voice of a satirist should also echo the voice of their society as a whole. Satirical study in post-colonial Africa, in South Africa in particular, is useful due to the idea that the works of the likes of Jolobe may diminish in significance due to neo-colonialism. In fact, this is the point which is considered in this study of Jolobe’s satire. This study also examines stages afforded to the development of satire in Africa, especially in the post-colonial era. The purpose is to identify the effects of satire that are related to socio-political as well as religious factors. These factors are often seen as those that play a vital role is one’s personal morals, and those that are meant to shape the whole community. Jolobe addresses imperialism and the class struggle, which speaks to the society’s loyalties regarding the mobilization toward realizing the dream of being independent. This speaks to the works analysed, revealing protests against oppression and exploitation by imperialists; such works show how inhumane people could be against those who they deem to be beneath their standards. Researchers like Mahlasela (1973), Sirayi (1985), Kwetana (2000) and Khumalo (2015) are amongst those who have made it a point to study Jolobe to ensure that these works are kept alive, along with their significance. Other prospective researchers can follow suite in researching the great Jolobe. In ensuring that the aims of this study come to light, the researcher will be using socialist realism as a way of seeing that the works of Jolobe are realistic in nature. With that said, there will be an exploration of allegoric satire. Satiric allegory will be evaluated with regard to the view that it represents a unique slant on satire, whereby it deems satire to be more than just a supportive method of literary criticism. This allows the researcher to hold the view that satire should not be a restrictive framework when dealing with African literature. Satire as a modern form of criticism can be viewed as having an element of humanism, which would result in the satirist doing all he can to make sure that what is satirized is not isolated from the struggle of the community. It is for the above-mentioned reasons that we see a big challenge in the future development of satiric discourse in African literature.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Benayo, Xolela
- Date: 2020
- Subjects: Jolobe, James J. R. , Xhosa literature -- History and criticism , Xhosa poetry -- History and criticism , Humor in literature , Xhosa literature -- Humor , Xhosa language
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161762 , vital:40667
- Description: J.J.R. Jolobe is regarded as one of the individuals who made a valuable contribution to the development of isiXhosa literature through his works, notably in his poetry (Ilitha, Umyezo; Jolobe 1936). His poetry ranges from abstract subjects to more philosophical matters. This study is aimed at decoding the manner in which he employs satire to conscientise African people of the then horrible situation that they were facing. With that said, poetry will not be the only work that this thesis analyses in the process of evaluating Jolobe’s satire; his essays will also be examined (Amavo; Jolobe 1940). Based on the writings of various authors specialising in the subject, satire has been deemed to be a style of literary writing, one which involves invective satire. For the researcher, that statement will be rebutted, as it will be argued that the mode of satire need not be wholly invective. Jolobe’s light-hearted satire not only showcases the amusing side of his writings, but also indicates the seriousness with which they were intended. Themes covered in Jolobe’s satire have inspired the researcher to evaluate these literary texts in relation to modern contexts, especially when it comes to the relationship between the lines of the author’s experience and the public. With that said, the social role of satire is something that one cannot deny. One could therefore say that there is an urgent need for African satirists to face the existing social and economic reality as authentically as possible. The voice of a satirist should also echo the voice of their society as a whole. Satirical study in post-colonial Africa, in South Africa in particular, is useful due to the idea that the works of the likes of Jolobe may diminish in significance due to neo-colonialism. In fact, this is the point which is considered in this study of Jolobe’s satire. This study also examines stages afforded to the development of satire in Africa, especially in the post-colonial era. The purpose is to identify the effects of satire that are related to socio-political as well as religious factors. These factors are often seen as those that play a vital role is one’s personal morals, and those that are meant to shape the whole community. Jolobe addresses imperialism and the class struggle, which speaks to the society’s loyalties regarding the mobilization toward realizing the dream of being independent. This speaks to the works analysed, revealing protests against oppression and exploitation by imperialists; such works show how inhumane people could be against those who they deem to be beneath their standards. Researchers like Mahlasela (1973), Sirayi (1985), Kwetana (2000) and Khumalo (2015) are amongst those who have made it a point to study Jolobe to ensure that these works are kept alive, along with their significance. Other prospective researchers can follow suite in researching the great Jolobe. In ensuring that the aims of this study come to light, the researcher will be using socialist realism as a way of seeing that the works of Jolobe are realistic in nature. With that said, there will be an exploration of allegoric satire. Satiric allegory will be evaluated with regard to the view that it represents a unique slant on satire, whereby it deems satire to be more than just a supportive method of literary criticism. This allows the researcher to hold the view that satire should not be a restrictive framework when dealing with African literature. Satire as a modern form of criticism can be viewed as having an element of humanism, which would result in the satirist doing all he can to make sure that what is satirized is not isolated from the struggle of the community. It is for the above-mentioned reasons that we see a big challenge in the future development of satiric discourse in African literature.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Ukuchichimala kwechweba
- Authors: Mbungwana, Mthunzikzi
- Date: 2020
- Subjects: Xhosa poetry
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168512 , vital:41590
- Description: iThisisi nepotifoliyo. It is a collection of poems relating to women and society and gender related issues including gender based violence. It also focuses on how Christianity and Xhosa culture has violated women's rights and how they both believe that men and women should have different roles in society.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Mbungwana, Mthunzikzi
- Date: 2020
- Subjects: Xhosa poetry
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168512 , vital:41590
- Description: iThisisi nepotifoliyo. It is a collection of poems relating to women and society and gender related issues including gender based violence. It also focuses on how Christianity and Xhosa culture has violated women's rights and how they both believe that men and women should have different roles in society.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Uphononongo nzulu lwamasiko nezithethe kwiincwadi ezichongiweyo zesiXhosa: "Ityala lamawele no "Ukuba ndandazile"
- Authors: Diko, Mlamli
- Date: 2020
- Subjects: Xhosa (African people) , Mqhayi, S E K -- Ityala lamawele , Tamsanqa, Witness K -- Ukuba ndandazile , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Authors, South African -- 19th century -- Criticism and interpretation , Xhosa (African people) -- Rites and ceremonies , Mqhayi, S E K -- Critisicism and interpretation , Tamsanqa, Witness, K -- Criticism and interpretation , Xhosa literature -- Criticism and interpretation , Xhosa fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/145232 , vital:38420
- Description: Olu phando lujolise ekubhentsiseni nasekuphononongeni nzulu indima yamasiko nezithethe kwiincwadi ezichongiweyo zesiXhosa ezizezi, “Ityala Lamawele” (1914) ibhalwe nguSamuel Edward Krune Mqhayi kunye no “Ukuba Ndandazile” (1967) ibhalwe nguWitness Kholekile Tamsanqa. Amasiko nezithethe aya kuthi aphononongwe ngala: ukulobola, ingqithi nesithembu. Kwakhona, la masiko nezi zithethe ziya kuthi ziphicothwe kugudlwa kwizinto zesiNtu ezinobuzaza eziqhushekwe zaze zancathama phantsi kwawo. Umzekelo, phantsi kwesiko lokulobola kukho izithethe ezithiwe qhushe phantsi kwalo ezifana nokuhota, ukuyalwa komtshakazi nezinye. Zonke ezi zinto ziya kuthi zivelelwe. La masiko nezi zithethe zichongwe kuba kukholeleka into ethi zitshatshele ngokwendima eziyidlalayo kwezi ncwadi zimbini. Ukubalasela kwawo la masiko nezithethe akwaneli ekubeni indima yawo ityhilwe kwezi ncwadi kuphela, koko indima yawo ithi ityhile banzi ngentlalo kaXhosa. Lilonke, aba babhali babini ababhali ngezinto ezingaziwayo okanye ezibuntsomirha, koko babhala ngemiba echaphazela amaXhosa ngqo. Umphandi uya kuthi aqhaqhe iindlela la masiko nezithethe aqhutywa ngazo, iinjongo zokwenziwa kwawo kwakunye neziphumo xa ethe la masiko enziwa okanye angenziwa ngokusesikweni. Konke oku kuya kuthi kwenziwe egameni lobuXhosa bemveli. Umphandi uya kukwenza oku ngeenjongo zokuphicotha nzulu intsingiselo ngokwamasiko nezithethe zamaXhosa ezama ukutyhila obona bunyani bufihlakeleyo bamasiko nezithethe kunye nokuzalana kwawo nentlalo yamaXhosa. Ngaphezulu, kukutyhila into ethi kwaXhosa amasiko nezithethe ziintsika zokuphila, ngako oko ananto ithile ayithethayo kuthi thina maXhosa ungaphiki nje kuba ezakwaLizwi zidungadungile ngendlela yazo kumzi kaPhalo ze zasahlukanisa nezinto zoobawo bethu. Kunamhlanje nje azinqabanga iintetho ezithi ukunqula iminyanya nezinyanya bubuhedeni, ukuxhela ibhokhwe kuyongxengxezwa bubudimoni. Kule ngxoxo, kuya kujongwa isakhono nobuchule bababhali abathe babusebenzisa njengesixhobo sokukhusela inkcubeko yamaXhosa eyathi yabhunyulwa ngamaNgesi yasala nje ibhityile, yiyo ke ngoku le esele igululwa okwamathumbu ngurhulumente wenkululeko. Lilonke, kwa kolu phando kunconywa ababhali abaziingcungela ekubeni basebenzise ulwazi lwabo lolwimi ekukhuseleni inkcubeko yamaXhosa athi xa ahlomla ngayo uMkonto (2005: v) athi: The study of the survival of cultural traditional customs in isiXhosa literature is an overdue task facing literary critics. Le ngcali ingentla apha ihlaba ikhwelo kubaphandi besiXhosa ukuba banyathelele phezulu bephanda bebhentsisa ubunyani bamasiko nezithethe kuncwadi lwesiXhosa. Olu phando, ngaphezu kwazo zonke izizathu, lusabela elo khwelo. Kwelinye icala, uthi uSaule (1996) xa ethetha ngoMqhayi, nangona uMqhayi lo wayenobuhlobo nabefundisi bezakwaLizwi nokhanyo kodwa akazange ayivumele ingqondo nentliziyo yakhe ithwetyulwe ziinkolo neenkcubeko zasemzini. Ukutsho ngokwakhe oku uSaule (1996: 20) xa ahambisa enjenje: Although Mqhayi was obviously a brain child of the missionaries, he did not, unlike many writers at that time, allow their influence to engulf his thoughts. He uses a Bible as a technique rather than as an instrument that guides him towards predestined objectives. Le ngcinga kaSaule ingentla igxininisiwe kwilixa elingaphambili nguDikeni (1992: 12) xa wayesithi: It is clear that Mqhayi as one of the early writers could not address the political situation of the South Africa directly in his novel. He had to use an extended metaphor to avoid the strict laws of censorship. This he did by using a Biblical story and adapting it to his culture. Ngokwezi ngcali zimbini, kuyaqapheleka ukuba nangona uMqhayi lo ifuthe laseNtshona lazama kangangoko linako ukumthwebula kodwa ukuhlakanipha kwakhe kwamenza wagwencela okwesikhwenene kwiingcambu zakhe, kwisizwe sakhe, kumasiko nezithethe zakwaXhosa. Kungani ke ukuba singangamphakamiseli phezulu lo mbhali ngokuthi simane sindwendwela iimbalo zakhe sihlaba sikhangela ukuba zithetha ukuthini na kuthi sizwe sikaXhosa xa sikule ndawo sikuyo nje? Kwelinye icala, uMkonto (2005) umqhwabela izandla uTamsanqa xa athi nangona wayefundile akazange ayivumele imfundo imntywilisele eludakeni lwaseNtshona hleze buthi obu buncwane bezi ncwadi zakhe zifana no “Buzani Kubawo” (1958), “Ukuba Ndandazile” (1967), “Imitha Yelanga” (1967) kunye nezinye zaziya kufela engqondweni yakhe engakhange afundise umzi kaXhosa ngobuXhosa bawo. UMkonto (2005: 17) uhambisa athi xa ethetha ngoTamsanqa: Most of his experiences which he shared with people at the time were of hardships ... probably these were some of the experiences that triggered the themes expressed in ‘Buzani kubawo’ and ‘Ukuba ndandazile’ Ngokwala mazwi angentla, okona kuncomekayo ngoTamsanqa kukuba uthe nokuba sele ehlangabezana neenzingo zobomi kodwa wabona kukuhle ukuba afundise umzi kaXhosa ngaloo mahla ndinyuka kuba kakade lisiko kwaXhosa into yokuba xa uye wagileka endaweni ethile uze ufundise abanye ukwenzela ukuba bangangeni kulaa mgibe ubuwele kuwo. Bubuntu ke obo. Ubukhulu becala bezinto athe wadlula kuzo uTamsanqa zicazululwe kwisahluko sesibini esidandalazisa ubunzululwazi mlando mbali wobom ngababhali. Okunye, uTamsanqa sesinye sezizukulwana esathi saneTamsanqa lokukhula ngeliya xesha amasiko nezithethe kwaXhosa bezisaqhutywa ngendlela encomekayo kunangoku, kodwa umfundi makaqaphele ukuba umphandi akazami kuthelekisa amaxesha amasiko nezithethe ezaziqhutywa kodwa ubona kubalulekile ukuba icace inkolelo ethi amasiko nezithethe namaxesha awayeqhutywa ngawo awasafani. Kolu phando nzulu okunye okuphambili kukuthi nangona aba babhali babini bathi basebenzisa ulwimi oluntsokothileyo nezagwelo zokubhala ezifihlakeleyo ngendlela enomkhitha kodwa loo nto ibe lulutho kumzi kaPhalo kuba ushiyeke ufumbethe ulwimi lwesiXhosa. Ngaphezu koko amaXhosa ashiyeke efumbethe ulwazi ngamasiko nezithethe ekusafuneka efundisiwe. Ingcambu yolu phando ke ingamasiko nezithethe kusetyenziswa isiThako samaSiko neziThethe esiza kuchazwa banzi kwimihlathi engezantsi. Ngaphandle kokuphonononga nzulu intsingiselo yamasiko nezithethe, olu phando lukwayinkuthazo kwabanye ababhali ukuba bazeke mzekweni benjenjeya ukuzalisa umphanda kaXhosa ngamasiko nezithethe kunye nolwimi olusulungekileyo khona ukuze izizukulwana ngezizukulwana zibe nento yokufunda. Ukongeza, kukukhuthaza abo babhali baneembalo ezintlakekileyo nezibutenxarha ngokwamasiko nezithethe, nolwimi ke, ukuba baziqhelanise nokufunda iincwadi zesiXhosa, bafunde isiXhosa, baphande ngokuzinikela ngemiba yesiXhosa. Njengamntu mtsha, olu phando lukhuthaza olunye ulutsha ngokubaluleka kokulondolozwa kwenkcubeko ukuze isizukulwana esizayo sibe nokufunda kuyo. Uphando olu lujolise ekukhuliseni iimbalo zesiXhosa ingakumbi ke xa sele lubhalwe ngesiXhosa. Likho iqaqobana elibhalileyo ngesiXhosa kodwa ezinye zezo mbalo ziyakhwinisa ngenxa yegrama etenxileyo, umgangatho ophantsi wokusetyenziswa kolwimi ukunonga iintetho, nezinye iziphene. Masibe sisithi ziinzame ekukhucululeni nasekuphuculeni oko kwenziwa ngabeLungu; masingaligxeki kakhulu elo gcuntswana. Enye yezinto ezikhwinisayo kuluncwadi lwesiXhosa kukunqongophala kweencwadi ezibonisa isiNtu sethu ngendlela egqibeleleyo nemsulwa. Iyathuthumba into yokunqongophala kweencwadi ezingembali yethu ebhalwe sithi. Oku kunqongophala kufika kube negalelo elibi kubafundi neetitshala zesiXhosa ezona kufuneka zingcamle ubuncwane benkcubeko yazo kunye nabafundi jikelele. Iincwadi eziya kuthi zisetyenziswe zezo zababhali abaziinjojeli kubhalo lwesiXhosa, uS.E.K. Mqhayi noW.K. Tamsanqa. Isizathu soko asikokuba umphandi uzama ukuthelekisa ababhali koko uya kubachonga, okokuqala, ngenxa yokuba bengababhali abaphume izandla kuncwadi lwesiXhosa. Okwesibini, kunconywa ubuchule babo ekusebenziseni ulwimi nesakhono njengesixhobo sokuphakamisa umgangatho woncwadi lwesiNtu ngokuyeleleneyo namasikonezithethe. Okwesithathu, iimbalo zabo zezinye zeembalo ezithe zaphakanyiswa kakhulungabaphandi de zafumana amawonga ngamawonga. Okwesine, kudederhu lweencwadizesiXhosa ezingaka andinokwazi ukuthi ndilume umthamo omkhulu endizojika ndixakane nawo ndingakwazi ukuwuhlafuna ndiwucokisise hleze ndomiwe emqaleni ndingabisalugqiba kwa olo phando.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Diko, Mlamli
- Date: 2020
- Subjects: Xhosa (African people) , Mqhayi, S E K -- Ityala lamawele , Tamsanqa, Witness K -- Ukuba ndandazile , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Authors, South African -- 19th century -- Criticism and interpretation , Xhosa (African people) -- Rites and ceremonies , Mqhayi, S E K -- Critisicism and interpretation , Tamsanqa, Witness, K -- Criticism and interpretation , Xhosa literature -- Criticism and interpretation , Xhosa fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/145232 , vital:38420
- Description: Olu phando lujolise ekubhentsiseni nasekuphononongeni nzulu indima yamasiko nezithethe kwiincwadi ezichongiweyo zesiXhosa ezizezi, “Ityala Lamawele” (1914) ibhalwe nguSamuel Edward Krune Mqhayi kunye no “Ukuba Ndandazile” (1967) ibhalwe nguWitness Kholekile Tamsanqa. Amasiko nezithethe aya kuthi aphononongwe ngala: ukulobola, ingqithi nesithembu. Kwakhona, la masiko nezi zithethe ziya kuthi ziphicothwe kugudlwa kwizinto zesiNtu ezinobuzaza eziqhushekwe zaze zancathama phantsi kwawo. Umzekelo, phantsi kwesiko lokulobola kukho izithethe ezithiwe qhushe phantsi kwalo ezifana nokuhota, ukuyalwa komtshakazi nezinye. Zonke ezi zinto ziya kuthi zivelelwe. La masiko nezi zithethe zichongwe kuba kukholeleka into ethi zitshatshele ngokwendima eziyidlalayo kwezi ncwadi zimbini. Ukubalasela kwawo la masiko nezithethe akwaneli ekubeni indima yawo ityhilwe kwezi ncwadi kuphela, koko indima yawo ithi ityhile banzi ngentlalo kaXhosa. Lilonke, aba babhali babini ababhali ngezinto ezingaziwayo okanye ezibuntsomirha, koko babhala ngemiba echaphazela amaXhosa ngqo. Umphandi uya kuthi aqhaqhe iindlela la masiko nezithethe aqhutywa ngazo, iinjongo zokwenziwa kwawo kwakunye neziphumo xa ethe la masiko enziwa okanye angenziwa ngokusesikweni. Konke oku kuya kuthi kwenziwe egameni lobuXhosa bemveli. Umphandi uya kukwenza oku ngeenjongo zokuphicotha nzulu intsingiselo ngokwamasiko nezithethe zamaXhosa ezama ukutyhila obona bunyani bufihlakeleyo bamasiko nezithethe kunye nokuzalana kwawo nentlalo yamaXhosa. Ngaphezulu, kukutyhila into ethi kwaXhosa amasiko nezithethe ziintsika zokuphila, ngako oko ananto ithile ayithethayo kuthi thina maXhosa ungaphiki nje kuba ezakwaLizwi zidungadungile ngendlela yazo kumzi kaPhalo ze zasahlukanisa nezinto zoobawo bethu. Kunamhlanje nje azinqabanga iintetho ezithi ukunqula iminyanya nezinyanya bubuhedeni, ukuxhela ibhokhwe kuyongxengxezwa bubudimoni. Kule ngxoxo, kuya kujongwa isakhono nobuchule bababhali abathe babusebenzisa njengesixhobo sokukhusela inkcubeko yamaXhosa eyathi yabhunyulwa ngamaNgesi yasala nje ibhityile, yiyo ke ngoku le esele igululwa okwamathumbu ngurhulumente wenkululeko. Lilonke, kwa kolu phando kunconywa ababhali abaziingcungela ekubeni basebenzise ulwazi lwabo lolwimi ekukhuseleni inkcubeko yamaXhosa athi xa ahlomla ngayo uMkonto (2005: v) athi: The study of the survival of cultural traditional customs in isiXhosa literature is an overdue task facing literary critics. Le ngcali ingentla apha ihlaba ikhwelo kubaphandi besiXhosa ukuba banyathelele phezulu bephanda bebhentsisa ubunyani bamasiko nezithethe kuncwadi lwesiXhosa. Olu phando, ngaphezu kwazo zonke izizathu, lusabela elo khwelo. Kwelinye icala, uthi uSaule (1996) xa ethetha ngoMqhayi, nangona uMqhayi lo wayenobuhlobo nabefundisi bezakwaLizwi nokhanyo kodwa akazange ayivumele ingqondo nentliziyo yakhe ithwetyulwe ziinkolo neenkcubeko zasemzini. Ukutsho ngokwakhe oku uSaule (1996: 20) xa ahambisa enjenje: Although Mqhayi was obviously a brain child of the missionaries, he did not, unlike many writers at that time, allow their influence to engulf his thoughts. He uses a Bible as a technique rather than as an instrument that guides him towards predestined objectives. Le ngcinga kaSaule ingentla igxininisiwe kwilixa elingaphambili nguDikeni (1992: 12) xa wayesithi: It is clear that Mqhayi as one of the early writers could not address the political situation of the South Africa directly in his novel. He had to use an extended metaphor to avoid the strict laws of censorship. This he did by using a Biblical story and adapting it to his culture. Ngokwezi ngcali zimbini, kuyaqapheleka ukuba nangona uMqhayi lo ifuthe laseNtshona lazama kangangoko linako ukumthwebula kodwa ukuhlakanipha kwakhe kwamenza wagwencela okwesikhwenene kwiingcambu zakhe, kwisizwe sakhe, kumasiko nezithethe zakwaXhosa. Kungani ke ukuba singangamphakamiseli phezulu lo mbhali ngokuthi simane sindwendwela iimbalo zakhe sihlaba sikhangela ukuba zithetha ukuthini na kuthi sizwe sikaXhosa xa sikule ndawo sikuyo nje? Kwelinye icala, uMkonto (2005) umqhwabela izandla uTamsanqa xa athi nangona wayefundile akazange ayivumele imfundo imntywilisele eludakeni lwaseNtshona hleze buthi obu buncwane bezi ncwadi zakhe zifana no “Buzani Kubawo” (1958), “Ukuba Ndandazile” (1967), “Imitha Yelanga” (1967) kunye nezinye zaziya kufela engqondweni yakhe engakhange afundise umzi kaXhosa ngobuXhosa bawo. UMkonto (2005: 17) uhambisa athi xa ethetha ngoTamsanqa: Most of his experiences which he shared with people at the time were of hardships ... probably these were some of the experiences that triggered the themes expressed in ‘Buzani kubawo’ and ‘Ukuba ndandazile’ Ngokwala mazwi angentla, okona kuncomekayo ngoTamsanqa kukuba uthe nokuba sele ehlangabezana neenzingo zobomi kodwa wabona kukuhle ukuba afundise umzi kaXhosa ngaloo mahla ndinyuka kuba kakade lisiko kwaXhosa into yokuba xa uye wagileka endaweni ethile uze ufundise abanye ukwenzela ukuba bangangeni kulaa mgibe ubuwele kuwo. Bubuntu ke obo. Ubukhulu becala bezinto athe wadlula kuzo uTamsanqa zicazululwe kwisahluko sesibini esidandalazisa ubunzululwazi mlando mbali wobom ngababhali. Okunye, uTamsanqa sesinye sezizukulwana esathi saneTamsanqa lokukhula ngeliya xesha amasiko nezithethe kwaXhosa bezisaqhutywa ngendlela encomekayo kunangoku, kodwa umfundi makaqaphele ukuba umphandi akazami kuthelekisa amaxesha amasiko nezithethe ezaziqhutywa kodwa ubona kubalulekile ukuba icace inkolelo ethi amasiko nezithethe namaxesha awayeqhutywa ngawo awasafani. Kolu phando nzulu okunye okuphambili kukuthi nangona aba babhali babini bathi basebenzisa ulwimi oluntsokothileyo nezagwelo zokubhala ezifihlakeleyo ngendlela enomkhitha kodwa loo nto ibe lulutho kumzi kaPhalo kuba ushiyeke ufumbethe ulwimi lwesiXhosa. Ngaphezu koko amaXhosa ashiyeke efumbethe ulwazi ngamasiko nezithethe ekusafuneka efundisiwe. Ingcambu yolu phando ke ingamasiko nezithethe kusetyenziswa isiThako samaSiko neziThethe esiza kuchazwa banzi kwimihlathi engezantsi. Ngaphandle kokuphonononga nzulu intsingiselo yamasiko nezithethe, olu phando lukwayinkuthazo kwabanye ababhali ukuba bazeke mzekweni benjenjeya ukuzalisa umphanda kaXhosa ngamasiko nezithethe kunye nolwimi olusulungekileyo khona ukuze izizukulwana ngezizukulwana zibe nento yokufunda. Ukongeza, kukukhuthaza abo babhali baneembalo ezintlakekileyo nezibutenxarha ngokwamasiko nezithethe, nolwimi ke, ukuba baziqhelanise nokufunda iincwadi zesiXhosa, bafunde isiXhosa, baphande ngokuzinikela ngemiba yesiXhosa. Njengamntu mtsha, olu phando lukhuthaza olunye ulutsha ngokubaluleka kokulondolozwa kwenkcubeko ukuze isizukulwana esizayo sibe nokufunda kuyo. Uphando olu lujolise ekukhuliseni iimbalo zesiXhosa ingakumbi ke xa sele lubhalwe ngesiXhosa. Likho iqaqobana elibhalileyo ngesiXhosa kodwa ezinye zezo mbalo ziyakhwinisa ngenxa yegrama etenxileyo, umgangatho ophantsi wokusetyenziswa kolwimi ukunonga iintetho, nezinye iziphene. Masibe sisithi ziinzame ekukhucululeni nasekuphuculeni oko kwenziwa ngabeLungu; masingaligxeki kakhulu elo gcuntswana. Enye yezinto ezikhwinisayo kuluncwadi lwesiXhosa kukunqongophala kweencwadi ezibonisa isiNtu sethu ngendlela egqibeleleyo nemsulwa. Iyathuthumba into yokunqongophala kweencwadi ezingembali yethu ebhalwe sithi. Oku kunqongophala kufika kube negalelo elibi kubafundi neetitshala zesiXhosa ezona kufuneka zingcamle ubuncwane benkcubeko yazo kunye nabafundi jikelele. Iincwadi eziya kuthi zisetyenziswe zezo zababhali abaziinjojeli kubhalo lwesiXhosa, uS.E.K. Mqhayi noW.K. Tamsanqa. Isizathu soko asikokuba umphandi uzama ukuthelekisa ababhali koko uya kubachonga, okokuqala, ngenxa yokuba bengababhali abaphume izandla kuncwadi lwesiXhosa. Okwesibini, kunconywa ubuchule babo ekusebenziseni ulwimi nesakhono njengesixhobo sokuphakamisa umgangatho woncwadi lwesiNtu ngokuyeleleneyo namasikonezithethe. Okwesithathu, iimbalo zabo zezinye zeembalo ezithe zaphakanyiswa kakhulungabaphandi de zafumana amawonga ngamawonga. Okwesine, kudederhu lweencwadizesiXhosa ezingaka andinokwazi ukuthi ndilume umthamo omkhulu endizojika ndixakane nawo ndingakwazi ukuwuhlafuna ndiwucokisise hleze ndomiwe emqaleni ndingabisalugqiba kwa olo phando.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
“Ntombazana, ugayela bani?”: ubunzululwazi beentsimbi
- Authors: Silo, Tolakele Talitha
- Date: 2020
- Subjects: Beadwork, Xhosa , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Beadwork, Tembu , Tembu (African people) -- Social life and customs
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167487 , vital:41485
- Description: “ NTOMBAZANA, UGAYELA BANI?”: UBUNZULULWAZI BEENTSIMBI is a study on the culture of abaThembu, one of the amaXhosa subgroups. Focusing on beadwork as one of this group’s cultural aspects, this research is an initiative to ensure documentation of such indigenous knowledge as an influence on the lifestyle of abaThembu. It also strives to uplift the use of oral literature to present it a fair chance at being a driving force for change as it has previously been ousted with the acceptability of written literature. Of great surprise is to see that despite western civilization, which affected the people’s culture, beadwork remains a pillar of the abaThembu-amaXhosa culture. This craft has evolved and thus, shows no signs of regression. This thesis is an indigenous knowledge focused research.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Silo, Tolakele Talitha
- Date: 2020
- Subjects: Beadwork, Xhosa , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Beadwork, Tembu , Tembu (African people) -- Social life and customs
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167487 , vital:41485
- Description: “ NTOMBAZANA, UGAYELA BANI?”: UBUNZULULWAZI BEENTSIMBI is a study on the culture of abaThembu, one of the amaXhosa subgroups. Focusing on beadwork as one of this group’s cultural aspects, this research is an initiative to ensure documentation of such indigenous knowledge as an influence on the lifestyle of abaThembu. It also strives to uplift the use of oral literature to present it a fair chance at being a driving force for change as it has previously been ousted with the acceptability of written literature. Of great surprise is to see that despite western civilization, which affected the people’s culture, beadwork remains a pillar of the abaThembu-amaXhosa culture. This craft has evolved and thus, shows no signs of regression. This thesis is an indigenous knowledge focused research.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- «
- ‹
- 1
- ›
- »