Apa mkuti
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153428 , vital:39450 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-13
- Description: "When you say it is a dog, it is a dog, Mama. My childis a dog, Mama. Bugs! Bugs! Yaya-hole! They bite my child in the hut, Mama. Dori I am tired." Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153428 , vital:39450 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-13
- Description: "When you say it is a dog, it is a dog, Mama. My childis a dog, Mama. Bugs! Bugs! Yaya-hole! They bite my child in the hut, Mama. Dori I am tired." Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Tiye Mlongo (Let us go sister)
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153406 , vital:39448 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-11
- Description: "Let us go sister, let us go. Go to see the lake. They say the water has gone down. Let us go then. Go, go, go." Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153406 , vital:39448 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-11
- Description: "Let us go sister, let us go. Go to see the lake. They say the water has gone down. Let us go then. Go, go, go." Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nguwo yanga (My cloth)
- Young Chewa boys and girls, Hugh Tracey
- Authors: Young Chewa boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153356 , vital:39441 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-06
- Description: Song among those sung by young girls and boys at night in their respective huts before going to sleep. It appears that there are many such songs of traditional usage. As they fall off to sleep the singing gets more fitful and finally fades away. "My own cloth - My poor cloth. You laugh at the holes in my cloth." Taken from the days when people only wore cloth, before Europeans came. Children's song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Young Chewa boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153356 , vital:39441 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-06
- Description: Song among those sung by young girls and boys at night in their respective huts before going to sleep. It appears that there are many such songs of traditional usage. As they fall off to sleep the singing gets more fitful and finally fades away. "My own cloth - My poor cloth. You laugh at the holes in my cloth." Taken from the days when people only wore cloth, before Europeans came. Children's song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Anyilongo (A mere quarrel)
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153419 , vital:39449 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-12
- Description: "That is a mere quarrel. Let us die now. Those are the troubles of Nyilongo. A Nyilongo, you are angry. What have you to be angry about? I had saved some money. It is in the grain bin." Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153419 , vital:39449 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-12
- Description: "That is a mere quarrel. Let us die now. Those are the troubles of Nyilongo. A Nyilongo, you are angry. What have you to be angry about? I had saved some money. It is in the grain bin." Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Iyaya lero (Bad today)
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153444 , vital:39452 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-15
- Description: It is bad today. How will I sleep today. May I sleep outside? Even when I have a child, may I sleep outside. Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153444 , vital:39452 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-15
- Description: It is bad today. How will I sleep today. May I sleep outside? Even when I have a child, may I sleep outside. Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Cimbwiwe (The Hyena)
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153455 , vital:39454 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-16
- Description: "The Hyena cried all night long. 'Mu-u-u it cried. The husband (with many wives) has failed us today Nyilonga is sick today (so he says) 'Mu-u-u' it cried. Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153455 , vital:39454 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-16
- Description: "The Hyena cried all night long. 'Mu-u-u it cried. The husband (with many wives) has failed us today Nyilonga is sick today (so he says) 'Mu-u-u' it cried. Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nangwe
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153435 , vital:39451 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-14
- Description: "If I have a child, what will I carry it with, on my back? Here is one who loves relish. Angeya - eyaye- iwe-ee! Those who have food are without trouble." Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153435 , vital:39451 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-14
- Description: "If I have a child, what will I carry it with, on my back? Here is one who loves relish. Angeya - eyaye- iwe-ee! Those who have food are without trouble." Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
A Mama dyelawe (Mother what greed)
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153464 , vital:39455 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-17
- Description: "Oh, Mother, what greed! The husband with many wives, what greed! He says, close the door, Go to your elder sister. I have resented it, Mama, aye. That is him. The husband likes to eat by himself without his wives or family whom he sends off to eat with others while he feeds alone greedily. Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153464 , vital:39455 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-17
- Description: "Oh, Mother, what greed! The husband with many wives, what greed! He says, close the door, Go to your elder sister. I have resented it, Mama, aye. That is him. The husband likes to eat by himself without his wives or family whom he sends off to eat with others while he feeds alone greedily. Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ede! Ede!
- Young Chewa boys and girls, Hugh Tracey
- Authors: Young Chewa boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153347 , vital:39439 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-05
- Description: Song among those sung by young girls and boys at night in their respective huts before going to sleep. It appears that there are many such songs of traditional usage. As they fall off to sleep the singing gets more fitful and finally fades away. "You quarrel with me. If there is another love I will go away." Children's song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Young Chewa boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153347 , vital:39439 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-05
- Description: Song among those sung by young girls and boys at night in their respective huts before going to sleep. It appears that there are many such songs of traditional usage. As they fall off to sleep the singing gets more fitful and finally fades away. "You quarrel with me. If there is another love I will go away." Children's song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- «
- ‹
- 1
- ›
- »