Imilishyo y'ingoma (Rhythms of drums)
- 8 Hutu men and Bijyiobenda Simeon, Hugh Tracey
- Authors: 8 Hutu men and Bijyiobenda Simeon , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Drummers (Musicians) , Folk music--Africa , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136801 , vital:37425 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR034-01
- Description: This group of Hutu drummers who call themselves the "Ingeruzabahizi", "The Terrifiers", were recorded by us in 1952 and their tattoos were published in the Music of Africa Series on LP records No. 1120 "Drums of Africa." The present recording shows an improvement in technique since that day, under the same leader Bijiyobyenda Simeon. The 11 tattos are;- 1. Ibiteyo, 2. Umosuko, 3. Zigezikaragwe, 4. Agasiga, 5. Agasiga k'i gaseke, 6. Akanimba, 7. Urukina, 8. Urukantege, 9. Umuganura, 10. Umusambi, 11. Imilindi. Ekeven drum rhythms with 2 conical drums, 5 cylindrical drums, laced, closed, with wooden beaters , 1 treble drum, cylindrical, laced, wooden beaters.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: 8 Hutu men and Bijyiobenda Simeon , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Drummers (Musicians) , Folk music--Africa , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136801 , vital:37425 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR034-01
- Description: This group of Hutu drummers who call themselves the "Ingeruzabahizi", "The Terrifiers", were recorded by us in 1952 and their tattoos were published in the Music of Africa Series on LP records No. 1120 "Drums of Africa." The present recording shows an improvement in technique since that day, under the same leader Bijiyobyenda Simeon. The 11 tattos are;- 1. Ibiteyo, 2. Umosuko, 3. Zigezikaragwe, 4. Agasiga, 5. Agasiga k'i gaseke, 6. Akanimba, 7. Urukina, 8. Urukantege, 9. Umuganura, 10. Umusambi, 11. Imilindi. Ekeven drum rhythms with 2 conical drums, 5 cylindrical drums, laced, closed, with wooden beaters , 1 treble drum, cylindrical, laced, wooden beaters.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mpundu
- Batwa singers of Chief Kamuzinzi, Hugh Tracey
- Authors: Batwa singers of Chief Kamuzinzi , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Rugerero f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148951 , vital:38789 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-07
- Description: A song rejoicing for a marriage festivity. The singers wish the bride and bridegroom happiness. Marriage song with hand clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Batwa singers of Chief Kamuzinzi , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Rugerero f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148951 , vital:38789 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-07
- Description: A song rejoicing for a marriage festivity. The singers wish the bride and bridegroom happiness. Marriage song with hand clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Mpagatare
- Batwa singers of Chief Kamuzinzi, Hugh Tracey
- Authors: Batwa singers of Chief Kamuzinzi , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Rugerero f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148942 , vital:38788 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-06
- Description: A song in which the Batwa people ask the chief for a favour at the wedding. Marriage song with hand clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Batwa singers of Chief Kamuzinzi , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Rugerero f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148942 , vital:38788 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-06
- Description: A song in which the Batwa people ask the chief for a favour at the wedding. Marriage song with hand clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Igiterane
- Authors: Batwa women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148903 , vital:38784 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-04
- Description: A song to praise chiefs and notables. The chiefs in this country are still all Hamitic Tutsi, whose height (generally between 6 and 7 foot tall) is in great contrast to the short pigmoid Twa whom they have ruled for over five centuries. The modality of this song and the complex pattern of the clapping are both notable. Praise song for chief with handclapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Batwa women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148903 , vital:38784 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-04
- Description: A song to praise chiefs and notables. The chiefs in this country are still all Hamitic Tutsi, whose height (generally between 6 and 7 foot tall) is in great contrast to the short pigmoid Twa whom they have ruled for over five centuries. The modality of this song and the complex pattern of the clapping are both notable. Praise song for chief with handclapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Amaliza
- Authors: Batwa women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148859 , vital:38780 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-02
- Description: A song in which the young women praise themselves. Sung when they come to pay court to the Omwami or at weedings. Praise song for chief with handclapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Batwa women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148859 , vital:38780 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-02
- Description: A song in which the young women praise themselves. Sung when they come to pay court to the Omwami or at weedings. Praise song for chief with handclapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Benimana
- Authors: Batwa women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148881 , vital:38782 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-03
- Description: "May the Omwami go in peace, may he prosper and be with God." The Batwa are Pigmoids and the court singers were drawn from their ranks. In this instance the women were all wives of potters, pottery being one of the Twa crafts. Praise song for chief with handclapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Batwa women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148881 , vital:38782 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-03
- Description: "May the Omwami go in peace, may he prosper and be with God." The Batwa are Pigmoids and the court singers were drawn from their ranks. In this instance the women were all wives of potters, pottery being one of the Twa crafts. Praise song for chief with handclapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Mpundu
- Authors: Batwa women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148840 , vital:38778 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-01
- Description: The singers wish their chief prosperity in his chieftainship and his country. An interesting chorus with 2 parts sung in organum and complex clapping patterns. Praise song for chief with handclapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Batwa women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148840 , vital:38778 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-01
- Description: The singers wish their chief prosperity in his chieftainship and his country. An interesting chorus with 2 parts sung in organum and complex clapping patterns. Praise song for chief with handclapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Igiterane
- Authors: Batwa women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148923 , vital:38786 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-04
- Description: A song to praise chiefs and notables. The chiefs in this country are still all Hamitic Tutsi, whose height (generally between 6 and 7 foot tall) is in great contrast to the short pigmoid Twa whom they have ruled for over five centuries. The modality of this song and the complex pattern of the clapping are both notable. Praise song for chief with handclapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Batwa women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Rundi (African people) , Folk songs, Rundi , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148923 , vital:38786 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR058-04
- Description: A song to praise chiefs and notables. The chiefs in this country are still all Hamitic Tutsi, whose height (generally between 6 and 7 foot tall) is in great contrast to the short pigmoid Twa whom they have ruled for over five centuries. The modality of this song and the complex pattern of the clapping are both notable. Praise song for chief with handclapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Uruchantege
- Group of Hutu drummers, Hugh Tracey
- Authors: Group of Hutu drummers , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Kishuyi f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183625 , vital:44016 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-07
- Description: The drums are not the normal drums used in Ruanda (Rwanda) but substitutes. The timekeeper was playing on the same head as the leader which is not correct, in the villages each man having his own drum. The click of sticks can consequently be heard as they strike each other. The players were a small informal group of Hutu miners over 600 miles from home working at the Kolwezi Copper Mine. Yet home style drumming was their particular joy and constant recreation. At approximately 3 minutes, they appear to change to the Urukina tatoo. This tatoo underlines again the fundamental difference of apprach to drumming between the Hima and the Bantu. Although the Hutu speak a Bantu language and are originally of Bantu descent there is widespread intermarriage between them and the Hima overlords, the Tutsi, and the Hima attitude to music and drumming appears to have persisted. Three drum rhythms, three laced conical drums
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Hutu drummers , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Kishuyi f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183625 , vital:44016 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-07
- Description: The drums are not the normal drums used in Ruanda (Rwanda) but substitutes. The timekeeper was playing on the same head as the leader which is not correct, in the villages each man having his own drum. The click of sticks can consequently be heard as they strike each other. The players were a small informal group of Hutu miners over 600 miles from home working at the Kolwezi Copper Mine. Yet home style drumming was their particular joy and constant recreation. At approximately 3 minutes, they appear to change to the Urukina tatoo. This tatoo underlines again the fundamental difference of apprach to drumming between the Hima and the Bantu. Although the Hutu speak a Bantu language and are originally of Bantu descent there is widespread intermarriage between them and the Hima overlords, the Tutsi, and the Hima attitude to music and drumming appears to have persisted. Three drum rhythms, three laced conical drums
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Uruchantege
- Group of Hutu drummers, Hugh Tracey
- Authors: Group of Hutu drummers , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Kishuyi f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183644 , vital:44018 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-09
- Description: The drums are not the normal drums used in Ruanda (Rwanda) but substitutes. The timekeeper was playing on the same head as the leader which is not correct, in the villages each man having his own drum. The click of sticks can consequently be heard as they strike each other. The players were a small informal group of Hutu miners over 600 miles from home working at the Kolwezi Copper Mine. Yet home style drumming was their particular joy and constant recreation. At approximately 3 minutes, they appear to change to the Urukina tatoo. The name of this tatoo was annoinced at the beginning. During the playing the leader broke four sticks one after the other, his friends handing him substitutes. The sticks were only short pieces of wood not the correct spoon headed carved beaters used in ther own country. This tatoo underlines again the fundamental difference of apprach to drumming between the Hima and the Bantu. Although the Hutu speak a Bantu language and are originally of Bantu descent there is widespread intermarriage between them and the Hima overlords, the Tutsi, and the Hima attitude to music and drumming appears to have persisted. Three drum rhythms, three laced conical drums
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Hutu drummers , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Kishuyi f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183644 , vital:44018 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-09
- Description: The drums are not the normal drums used in Ruanda (Rwanda) but substitutes. The timekeeper was playing on the same head as the leader which is not correct, in the villages each man having his own drum. The click of sticks can consequently be heard as they strike each other. The players were a small informal group of Hutu miners over 600 miles from home working at the Kolwezi Copper Mine. Yet home style drumming was their particular joy and constant recreation. At approximately 3 minutes, they appear to change to the Urukina tatoo. The name of this tatoo was annoinced at the beginning. During the playing the leader broke four sticks one after the other, his friends handing him substitutes. The sticks were only short pieces of wood not the correct spoon headed carved beaters used in ther own country. This tatoo underlines again the fundamental difference of apprach to drumming between the Hima and the Bantu. Although the Hutu speak a Bantu language and are originally of Bantu descent there is widespread intermarriage between them and the Hima overlords, the Tutsi, and the Hima attitude to music and drumming appears to have persisted. Three drum rhythms, three laced conical drums
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Imirindi
- Group of Hutu drummers, Hugh Tracey
- Authors: Group of Hutu drummers , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Kishuyi f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183634 , vital:44017 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-08
- Description: The drums are not the normal drums used in Ruanda (Rwanda) but substitutes. The timekeeper was playing on the same head as the leader which is not correct, in the villages each man having his own drum. The click of sticks can consequently be heard as they strike each other. The players were a small informal group of Hutu miners over 600 miles from home working at the Kolwezi Copper Mine. Yet home style drumming was their particular joy and constant recreation. At approximately 3 minutes, they appear to change to the Urukina tatoo. This tatoo underlines again the fundamental difference of apprach to drumming between the Hima and the Bantu. Although the Hutu speak a Bantu language and are originally of Bantu descent there is widespread intermarriage between them and the Hima overlords, the Tutsi, and the Hima attitude to music and drumming appears to have persisted. Three drum rhythms, three laced conical drums
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Hutu drummers , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Kishuyi f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183634 , vital:44017 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-08
- Description: The drums are not the normal drums used in Ruanda (Rwanda) but substitutes. The timekeeper was playing on the same head as the leader which is not correct, in the villages each man having his own drum. The click of sticks can consequently be heard as they strike each other. The players were a small informal group of Hutu miners over 600 miles from home working at the Kolwezi Copper Mine. Yet home style drumming was their particular joy and constant recreation. At approximately 3 minutes, they appear to change to the Urukina tatoo. This tatoo underlines again the fundamental difference of apprach to drumming between the Hima and the Bantu. Although the Hutu speak a Bantu language and are originally of Bantu descent there is widespread intermarriage between them and the Hima overlords, the Tutsi, and the Hima attitude to music and drumming appears to have persisted. Three drum rhythms, three laced conical drums
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wirigiringwe
- Mihambari and Rwanda girls, Hugh Tracey
- Authors: Mihambari and Rwanda girls , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Gihini f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148764 , vital:38771 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-11
- Description: "Mama, don't be afraid of a leopard you see by day, it's a kind leopard, not like the ones you see by night, and you must try to be like it, i.e. you must try to be as beautiful as the leopard, but without scratching." Wedding song with hand clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Mihambari and Rwanda girls , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Gihini f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148764 , vital:38771 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-11
- Description: "Mama, don't be afraid of a leopard you see by day, it's a kind leopard, not like the ones you see by night, and you must try to be like it, i.e. you must try to be as beautiful as the leopard, but without scratching." Wedding song with hand clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Murengerongoma
- Mihambari and Rwanda girls, Hugh Tracey
- Authors: Mihambari and Rwanda girls , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Gihini f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148745 , vital:38770 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-10
- Description: Murengerongoma was a man all of whose children except one, were taken by lions. So the people came and helped him gather firewood and do all household tasks, when they had done this, he danced for them to show his gratitude. Wedding song with hand clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Mihambari and Rwanda girls , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Gihini f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148745 , vital:38770 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-10
- Description: Murengerongoma was a man all of whose children except one, were taken by lions. So the people came and helped him gather firewood and do all household tasks, when they had done this, he danced for them to show his gratitude. Wedding song with hand clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Tarihinda
- Mihambari and Rwanda girls, Hugh Tracey
- Authors: Mihambari and Rwanda girls , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Gihini f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148735 , vital:38768 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-09
- Description: Sung in the evening at a girl's party. "You must do your best to look neat and tidy, thouugh you may not be beautiful. If your thread breaks when you are sewing tie it up again. Wedding song with hand clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Mihambari and Rwanda girls , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Gihini f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148735 , vital:38768 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-09
- Description: Sung in the evening at a girl's party. "You must do your best to look neat and tidy, thouugh you may not be beautiful. If your thread breaks when you are sewing tie it up again. Wedding song with hand clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Urwintwari
- Mirimba Francois, Niyondorera Joseph, Gakombe Alexandre, Hugh Tracey
- Authors: Mirimba Francois , Niyondorera Joseph , Gakombe Alexandre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Nyanza f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183596 , vital:44012 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-04
- Description: This was originally meant to be sung to the harp, but the present words are a football song. The melody is an old folk one, they say, but in its present form suggest institutional adaptation, but no one could confirm this one way or the other. Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Mirimba Francois , Niyondorera Joseph , Gakombe Alexandre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Nyanza f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183596 , vital:44012 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-04
- Description: This was originally meant to be sung to the harp, but the present words are a football song. The melody is an old folk one, they say, but in its present form suggest institutional adaptation, but no one could confirm this one way or the other. Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Hahirwa Nyiramibambwe
- Mirimba Francois, Niyondorera Joseph, Gakombe Alexandre, Hugh Tracey
- Authors: Mirimba Francois, Niyondorera Joseph, Gakombe Alexandre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Nyanza f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148726 , vital:38767 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-08
- Description: This song, used as a lullaby, is in praise of the present Omwami Mutara's grand mother, and recounts her life, her childhood and girlhood, through its various stages till her death. She was both good and beautiful, say the singers. The queen mother's influence at the courts of the Mwami used to be considerable and was only broken by the Beligian authorities when this lady was banished to Kainembe near lake Kivu in 1931, together with her son Musenga Yushi V who was deposed and banished with her. Praise song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Mirimba Francois, Niyondorera Joseph, Gakombe Alexandre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Nyanza f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148726 , vital:38767 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-08
- Description: This song, used as a lullaby, is in praise of the present Omwami Mutara's grand mother, and recounts her life, her childhood and girlhood, through its various stages till her death. She was both good and beautiful, say the singers. The queen mother's influence at the courts of the Mwami used to be considerable and was only broken by the Beligian authorities when this lady was banished to Kainembe near lake Kivu in 1931, together with her son Musenga Yushi V who was deposed and banished with her. Praise song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Lama
- Ndengabaganizi Leonard and group of Tutsi, Hugh Tracey
- Authors: Ndengabaganizi Leonard and group of Tutsi , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Nyanza f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183574 , vital:44009 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-02
- Description: "Why do I love you when you do not respond? I have written you letters and you do not answer? I have sent messengers and you turn them away. I bow to you when we meet and you hide your face. You do not notice me. Love song with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Ndengabaganizi Leonard and group of Tutsi , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Nyanza f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183574 , vital:44009 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-02
- Description: "Why do I love you when you do not respond? I have written you letters and you do not answer? I have sent messengers and you turn them away. I bow to you when we meet and you hide your face. You do not notice me. Love song with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Nimuze tugweragwere
- Ndengabaganizi Leonard with Rwagasana Michel and Ewagirumukiza Donatien, Hugh Tracey
- Authors: Ndengabaganizi Leonard with Rwagasana Michel and Ewagirumukiza Donatien , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Nyanza f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183568 , vital:44008 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-01
- Description: This song was said to be a genuine Tutsi song composed in honour of the Omwami the paramount Chief of the Tutsi when he went to Beligium. It was composed and sung by the ladies of the Omwami's court. The song is strongly reminiscent of Hebridean chants and most unusual. Chief's song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Ndengabaganizi Leonard with Rwagasana Michel and Ewagirumukiza Donatien , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Nyanza f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183568 , vital:44008 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-01
- Description: This song was said to be a genuine Tutsi song composed in honour of the Omwami the paramount Chief of the Tutsi when he went to Beligium. It was composed and sung by the ladies of the Omwami's court. The song is strongly reminiscent of Hebridean chants and most unusual. Chief's song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Inkuru nziza
- Ndengabaganzi Leonard, Rwagasana Michel, Ewagirumukiza Donatien, Hugh Tracey
- Authors: Ndengabaganzi Leonard , Rwagasana Michel , Ewagirumukiza Donatien , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Nyanza f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183615 , vital:44015 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-06
- Description: Chant in honour of St. Mary Magdalen and the resurrection of our Lord. This unaccompanied hymn was composed by a Tutsi who was studying for the priesthood. Abbe Alfred by name. This man was also a notable musician. His proper name was Sebakiga. This song demonstrates the ease with which the particular style of indegenous singing found in Ruanda (Rwanda) can be readily adapted for Catholic use. Whether this will result in confusion or in a deeper appreciation of the basic folk music of the Tutsi remains to be seen. As elsewhere in Africa the danger lies in he non-musical social pressures exerted by the missions. Catholic chant
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Ndengabaganzi Leonard , Rwagasana Michel , Ewagirumukiza Donatien , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Rwanda , Tutsi (African people) , Hutu (African people) , Batwa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Rwanda Nyanza f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183615 , vital:44015 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR181-06
- Description: Chant in honour of St. Mary Magdalen and the resurrection of our Lord. This unaccompanied hymn was composed by a Tutsi who was studying for the priesthood. Abbe Alfred by name. This man was also a notable musician. His proper name was Sebakiga. This song demonstrates the ease with which the particular style of indegenous singing found in Ruanda (Rwanda) can be readily adapted for Catholic use. Whether this will result in confusion or in a deeper appreciation of the basic folk music of the Tutsi remains to be seen. As elsewhere in Africa the danger lies in he non-musical social pressures exerted by the missions. Catholic chant
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Ikobe
- Nkeragutabara and Shyirambere, Hugh Tracey
- Authors: Nkeragutabara and Shyirambere , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148660 , vital:38760 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-02
- Description: Song sung by the people returning home after they had been attending a meeting with the chief. An interesting song demonstrating the Hima type of singing with trills and humming, free rhythm and recitative style
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Nkeragutabara and Shyirambere , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148660 , vital:38760 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-02
- Description: Song sung by the people returning home after they had been attending a meeting with the chief. An interesting song demonstrating the Hima type of singing with trills and humming, free rhythm and recitative style
- Full Text: false
- Date Issued: 1952