Adiyo jaxa kxaja nkwe
- Authors: Ncha, Frank , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189417 , vital:44845 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-19
- Description: "If you stone a leopard, it will kill you. Who are we going to dance with? There is nobody who can stone a leopard, Everybody says so." Chorus: "Adiyo." Dance song with autoharp, 2 small rubber headed drums and a rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
- Authors: Ncha, Frank , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189417 , vital:44845 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-19
- Description: "If you stone a leopard, it will kill you. Who are we going to dance with? There is nobody who can stone a leopard, Everybody says so." Chorus: "Adiyo." Dance song with autoharp, 2 small rubber headed drums and a rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
Adya moreyana
- Group of 8 Pedi women and 2 men, Four Pedi women, Tracey, Hugh
- Authors: Group of 8 Pedi women and 2 men , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189213 , vital:44827 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-10
- Description: They could not explain the significance of this statement and whether the drink or the song might have killed a weaker man! "A piglet lives on mud. Sing that I may dance. Thabakgolo is a great chief. He lived through this song." Drinking song with 2 drums and a rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Group of 8 Pedi women and 2 men , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189213 , vital:44827 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-10
- Description: They could not explain the significance of this statement and whether the drink or the song might have killed a weaker man! "A piglet lives on mud. Sing that I may dance. Thabakgolo is a great chief. He lived through this song." Drinking song with 2 drums and a rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Bidera
- Mudzanani, Baranganani, Tracey, Hugh
- Authors: Mudzanani, Baranganani , Tracey, Hugh
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Sibasa f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:44691 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-04
- Description: "To eat beef is to eat blood, I will see the daylight at Sibasa. Matasalutombo and Mwambale. Do not come with Mashawi (souls). I will see the daylight at Sibasa. And climb the trees at Chibasa. To eat beef is to eat blood. Self delectative song, without words and Mbira - 24 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Mudzanani, Baranganani , Tracey, Hugh
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Sibasa f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:44691 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-04
- Description: "To eat beef is to eat blood, I will see the daylight at Sibasa. Matasalutombo and Mwambale. Do not come with Mashawi (souls). I will see the daylight at Sibasa. And climb the trees at Chibasa. To eat beef is to eat blood. Self delectative song, without words and Mbira - 24 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Bidera
- Mudzanani, Baranganani, Tracey, Hugh
- Authors: Mudzanani, Baranganani , Tracey, Hugh
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Sibasa f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187714 , vital:44689 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-03
- Description: "To eat beef is to eat blood, I will see the daylight at Sibasa. Matasalutombo and Mwambale. Do not come with Mashawi (souls). I will see the daylight at Sibasa. And climb the trees at Chibasa. To eat beef is to eat blood. Self delectative song, with Mbira - 24 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Mudzanani, Baranganani , Tracey, Hugh
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Sibasa f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187714 , vital:44689 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-03
- Description: "To eat beef is to eat blood, I will see the daylight at Sibasa. Matasalutombo and Mwambale. Do not come with Mashawi (souls). I will see the daylight at Sibasa. And climb the trees at Chibasa. To eat beef is to eat blood. Self delectative song, with Mbira - 24 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Brunayini Fofoza
- Mwamitwa, Fofoza (Chief), Shangaan men, Tracey, Hugh
- Authors: Mwamitwa, Fofoza (Chief) , Shangaan men , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187831 , vital:44701 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-12
- Description: Brunaini Khoza is a friend of the Chief Fofoza Mwamitwa and composed this song in his honour, here sung by the chief himself. The gist of the song is that without the Chief the people are likely to be in considerable distress which only his presence can dispel. "Brunaini Makosi. How is he? The sound of the light delivery van tells us it is coming with Mwamitwa." In the first line of the song the name of the Chief, Fofoza is pronounced "Fofozi'. Praise song with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mwamitwa, Fofoza (Chief) , Shangaan men , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187831 , vital:44701 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-12
- Description: Brunaini Khoza is a friend of the Chief Fofoza Mwamitwa and composed this song in his honour, here sung by the chief himself. The gist of the song is that without the Chief the people are likely to be in considerable distress which only his presence can dispel. "Brunaini Makosi. How is he? The sound of the light delivery van tells us it is coming with Mwamitwa." In the first line of the song the name of the Chief, Fofoza is pronounced "Fofozi'. Praise song with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
E kenia matsolo
- Group of 10 young Pedi initiates (girls), Four Pedi women, Tracey, Hugh
- Authors: Group of 10 young Pedi initiates (girls) , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189149 , vital:44821 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-07
- Description: Sung by the girls after the initiation ceremonies are over. They dress up in skins and wear small mirrors and go about among the houses and people, dancing and asking for presents. The initiation school lasts for two months and follows much the same lines as those of the Tswana. Many young Africans from Kenya southwards use metal whistles for their dances, blowing them continously as in this item; the result is deafening to the audience but apparently most enjoyable to the young who seem to be impervious to the noise. Three girls post-initiation song with 2 drums, leg rattles and whistles
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Group of 10 young Pedi initiates (girls) , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189149 , vital:44821 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-07
- Description: Sung by the girls after the initiation ceremonies are over. They dress up in skins and wear small mirrors and go about among the houses and people, dancing and asking for presents. The initiation school lasts for two months and follows much the same lines as those of the Tswana. Many young Africans from Kenya southwards use metal whistles for their dances, blowing them continously as in this item; the result is deafening to the audience but apparently most enjoyable to the young who seem to be impervious to the noise. Three girls post-initiation song with 2 drums, leg rattles and whistles
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
E lesang goloya
- Group of 10 young Pedi initiates (girls), Four Pedi women, Tracey, Hugh
- Authors: Group of 10 young Pedi initiates (girls) , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189141 , vital:44820 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-06
- Description: Sung by the girls after the initiation ceremonies are over. They dress up in skins and wear small mirrors and go about among the houses and people, dancing and asking for presents. The initiation school lasts for two months and follows much the same lines as those of the Tswana. Many young Africans from Kenya southwards use metal whistles for their dances, blowing them continously as in this item; the result is deafening to the audience but apparently most enjoyable to the young who seem to be impervious to the noise. "Stop bewitching people. Kerishe is gone." Kerishe is the name of a man who was driven away from Thabakgolo because it was thought that he disturbed (bewitched) people. Three girls post-initiation song with 2 drums, leg rattles and whistles
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Group of 10 young Pedi initiates (girls) , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189141 , vital:44820 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-06
- Description: Sung by the girls after the initiation ceremonies are over. They dress up in skins and wear small mirrors and go about among the houses and people, dancing and asking for presents. The initiation school lasts for two months and follows much the same lines as those of the Tswana. Many young Africans from Kenya southwards use metal whistles for their dances, blowing them continously as in this item; the result is deafening to the audience but apparently most enjoyable to the young who seem to be impervious to the noise. "Stop bewitching people. Kerishe is gone." Kerishe is the name of a man who was driven away from Thabakgolo because it was thought that he disturbed (bewitched) people. Three girls post-initiation song with 2 drums, leg rattles and whistles
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Elele Pelepele uile luatle
- Mapulana small boys and girls (under 12 years), Tracey, Hugh
- Authors: Mapulana small boys and girls (under 12 years) , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188443 , vital:44754 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-09
- Description: Simple songs sung in the evening after food. Children's song with 2 drums and clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mapulana small boys and girls (under 12 years) , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188443 , vital:44754 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-09
- Description: Simple songs sung in the evening after food. Children's song with 2 drums and clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Eya - eya, mani Boi
- Mapulana small boys and girls (under 12 years), Tracey, Hugh
- Authors: Mapulana small boys and girls (under 12 years) , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188434 , vital:44753 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-08
- Description: Simple songs sung in the evening after food. The pitch rises throughout the song, a common phenomenon in many African songs. Children's song with 2 drums and clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mapulana small boys and girls (under 12 years) , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188434 , vital:44753 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-08
- Description: Simple songs sung in the evening after food. The pitch rises throughout the song, a common phenomenon in many African songs. Children's song with 2 drums and clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Ezimaqiya (A woman's headdress)
- Group of old Hlubi men, Hugh Tracey
- Authors: Group of old Hlubi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Tembu (African people) , Field recordings , Folk songs, Xhosa , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Matatiele f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139555 , vital:37750 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR049-01
- Description: This rather mild-looking group were notable for a great variety of fur and feather headdresses, combined with porcupine quills. No particular pattern was follwed, simply the wearer's taste. The song is also sung on festive occassion. Post-initiation Giya dances with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of old Hlubi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Tembu (African people) , Field recordings , Folk songs, Xhosa , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Matatiele f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139555 , vital:37750 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR049-01
- Description: This rather mild-looking group were notable for a great variety of fur and feather headdresses, combined with porcupine quills. No particular pattern was follwed, simply the wearer's taste. The song is also sung on festive occassion. Post-initiation Giya dances with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Famba gathle Changani
- Mubombeni, Makahani, Shangaan girls, Tracey, Hugh
- Authors: Mubombeni, Makahani , Shangaan girls , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187799 , vital:44698 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-10
- Description: "Go well to Portuguese East Africa (Changani). Tell your relatives to take two knockberries. We shall arrive at sunrise by the morning bus." Pre-Marriage song
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mubombeni, Makahani , Shangaan girls , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187799 , vital:44698 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-10
- Description: "Go well to Portuguese East Africa (Changani). Tell your relatives to take two knockberries. We shall arrive at sunrise by the morning bus." Pre-Marriage song
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Ha-a, twanana
- Makanana, Daine Mutombeni, Shangaan women, Tracey, Hugh
- Authors: Makanana, Daine Mutombeni , Shangaan women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187781 , vital:44696 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-08
- Description: The name of this singer Makanana means 'Jump for joy'. These Shangan or Tsonga people of the Transvaal are related to the Shangaans of Mozambique many of them having come up onto the highlands during the war of pacification between Gungunyana and the Portuguese at the turn of the century. "When we were still in love, in Johannesburg, it was fine." Love song
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Makanana, Daine Mutombeni , Shangaan women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187781 , vital:44696 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-08
- Description: The name of this singer Makanana means 'Jump for joy'. These Shangan or Tsonga people of the Transvaal are related to the Shangaans of Mozambique many of them having come up onto the highlands during the war of pacification between Gungunyana and the Portuguese at the turn of the century. "When we were still in love, in Johannesburg, it was fine." Love song
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Hambo nto yini
- Koza, Mpepo, Shangaan girls, Tracey, Hugh
- Authors: Koza, Mpepo , Shangaan girls , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187808 , vital:44699 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-11
- Description: Country work songs are usually plentiful all over Africa but few places have songs specifically associated with the picking of oranges. The Tzaneen district of the Transvaal has a great number of citrus orchards which call for casual labour at harvest time and no doubt this song has come to be associated with this season, May, June and July, when the southern hemisphere citrus crop ripens. Work song (collecting oranges)
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Koza, Mpepo , Shangaan girls , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187808 , vital:44699 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-11
- Description: Country work songs are usually plentiful all over Africa but few places have songs specifically associated with the picking of oranges. The Tzaneen district of the Transvaal has a great number of citrus orchards which call for casual labour at harvest time and no doubt this song has come to be associated with this season, May, June and July, when the southern hemisphere citrus crop ripens. Work song (collecting oranges)
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Hina shirilo, ka Matebula
- Koza, Mpipo, 9 Shangaan girls, Tracey, Hugh
- Authors: Koza, Mpipo , 9 Shangaan girls , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187894 , vital:44707 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-14
- Description: The belief in magic and in the alleged power of one person to cause harm to another is growing, they said, in their district. The possibility of assaulting even the chief is not ruled out, although they explained he was a sufficiently strong personality to resist magical force. "We lament at Matebula. The wizard kills even chiefs. Chief Fofoza they would kill for no reason. Lament
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Koza, Mpipo , 9 Shangaan girls , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187894 , vital:44707 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-14
- Description: The belief in magic and in the alleged power of one person to cause harm to another is growing, they said, in their district. The possibility of assaulting even the chief is not ruled out, although they explained he was a sufficiently strong personality to resist magical force. "We lament at Matebula. The wizard kills even chiefs. Chief Fofoza they would kill for no reason. Lament
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Hiwawanaru emabazini - e
- Mutombeni, Daine, Shangaan girls, Tracey, Hugh
- Authors: Mutombeni, Daine , Shangaan girls , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187951 , vital:44712 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-16
- Description: "On Wednesday we go to the bust stop, truly, yes!" The simple pleasures of the country folk who look forward to the one weekly bus which passes through their village is expressed in this tuneful little song. Tchatchula dance for young girls
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mutombeni, Daine , Shangaan girls , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187951 , vital:44712 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-16
- Description: "On Wednesday we go to the bust stop, truly, yes!" The simple pleasures of the country folk who look forward to the one weekly bus which passes through their village is expressed in this tuneful little song. Tchatchula dance for young girls
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Hola, hola wambilo
- Makanana, Daine Mutombeni, Koza, Mpepo, Tracey, Hugh
- Authors: Makanana, Daine Mutombeni , Koza, Mpepo , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187790 , vital:44697 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-09
- Description: "Be still, my heart. Be still, free from anger. Pain, from the gossip of others, pain." Love song
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Makanana, Daine Mutombeni , Koza, Mpepo , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187790 , vital:44697 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-09
- Description: "Be still, my heart. Be still, free from anger. Pain, from the gossip of others, pain." Love song
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Homolela ngeka
- Four Pedi women and a baby, Four Pedi women, Tracey, Hugh
- Authors: Four Pedi women and a baby , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189244 , vital:44830 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-12
- Description: It is hard to decide whether lullabies such as this are meant to put the baby to sleep or merely to drown its crying with an even louder noise. "Keep quiet my girl. Your mother will soon return. She is gone to plant sweet potatoes. Keep quiet my girl, keep quiet." Lullaby
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Four Pedi women and a baby , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189244 , vital:44830 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-12
- Description: It is hard to decide whether lullabies such as this are meant to put the baby to sleep or merely to drown its crying with an even louder noise. "Keep quiet my girl. Your mother will soon return. She is gone to plant sweet potatoes. Keep quiet my girl, keep quiet." Lullaby
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Homolela ngwanaka
- Four Pedi women and a baby, Four Pedi women, Tracey, Hugh
- Authors: Four Pedi women and a baby , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189265 , vital:44832 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-13
- Description: It is hard to decide whether lullabies such as this are meant to put the baby to sleep or merely to drown its crying with an even louder noise. "Keep my child. We shall go to Sabie. We shall eat bread, food for the whites. Keep quiet my child." (A different town is mentioned in each verse). Lullaby
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Four Pedi women and a baby , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189265 , vital:44832 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-13
- Description: It is hard to decide whether lullabies such as this are meant to put the baby to sleep or merely to drown its crying with an even louder noise. "Keep my child. We shall go to Sabie. We shall eat bread, food for the whites. Keep quiet my child." (A different town is mentioned in each verse). Lullaby
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Intlnganiso ya magqiha ye Isangoma (Proceddings at Herbalist's meeting)
- Led by Masamaigazi and Nowinile, Hugh Tracey
- Authors: Led by Masamaigazi and Nowinile , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Tembu (African people) , Field recordings , Folk songs, Xhosa , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Umtata f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139592 , vital:37756 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR050-01
- Description: Nowinile is the wife of L. S. Khontsiwe, the 'President' of the African National Herbalist Dokhtors Association. Proceedings at Herbalists's meeting, with songs, speech and refrains, with clapping, stampingand 1 bass drum. (-14.04-)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Led by Masamaigazi and Nowinile , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Tembu (African people) , Field recordings , Folk songs, Xhosa , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Umtata f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139592 , vital:37756 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR050-01
- Description: Nowinile is the wife of L. S. Khontsiwe, the 'President' of the African National Herbalist Dokhtors Association. Proceedings at Herbalists's meeting, with songs, speech and refrains, with clapping, stampingand 1 bass drum. (-14.04-)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Intlnganiso ya magqiha ye Isangoma (Proceedings at Herbalist's meeting)
- Led by the 'President' L. S. Khontsiwe and men and woman herbalists, Hugh Tracey
- Authors: Led by the 'President' L. S. Khontsiwe and men and woman herbalists , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Tembu (African people) , Field recordings , Folk songs, Xhosa , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Umtata f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139574 , vital:37752 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR049-03
- Description: The 'President'. L. S. Khontsiwe comes from the Qumbu district about 40 miles north of Umtata. His headquaters are in the Ngqai location, Kat Kop, Maclear, Transkei. He is the founder of a Herbalist Society, which has the recognition of the South African Government under licence. Proceedings by herbalists, with songs, speech and refrains, with clapping and stamping and 1 bass drum (-14.04-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Led by the 'President' L. S. Khontsiwe and men and woman herbalists , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Tembu (African people) , Field recordings , Folk songs, Xhosa , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Umtata f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139574 , vital:37752 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR049-03
- Description: The 'President'. L. S. Khontsiwe comes from the Qumbu district about 40 miles north of Umtata. His headquaters are in the Ngqai location, Kat Kop, Maclear, Transkei. He is the founder of a Herbalist Society, which has the recognition of the South African Government under licence. Proceedings by herbalists, with songs, speech and refrains, with clapping and stamping and 1 bass drum (-14.04-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957