Tong, tong
- Bondo Choir of Luo girls, leader, John Cosmos Owade, Hugh Tracey
- Authors: Bondo Choir of Luo girls, leader, John Cosmos Owade , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bondo f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178057 , vital:42903 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR167-04
- Description: 'Tong, tong went with the wood chopper's axe. And there beside him was a girl dancing to the sound of his blows. He was entranced. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bondo Choir of Luo girls, leader, John Cosmos Owade , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bondo f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178057 , vital:42903 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR167-04
- Description: 'Tong, tong went with the wood chopper's axe. And there beside him was a girl dancing to the sound of his blows. He was entranced. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Motee (The cattle)
- Botlhe Motswa (c. 60 years old) and 20 women, Hugh Tracey
- Authors: Botlhe Motswa (c. 60 years old) and 20 women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Zeerust f-sa
- Language: Tswana/Hurutshe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165882 , vital:41292 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0115-14
- Description: "He-e-e, the cattle, we-e-e! The cattle, we-e-e! The desert, we-e-e! Motee, motee!" Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Botlhe Motswa (c. 60 years old) and 20 women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Zeerust f-sa
- Language: Tswana/Hurutshe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165882 , vital:41292 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0115-14
- Description: "He-e-e, the cattle, we-e-e! The cattle, we-e-e! The desert, we-e-e! Motee, motee!" Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
He mogoge goga o lere thokolo (Draw, draw us heavy drops of rain)
- Boyalenyana Simamma and large group of women, Hugh Tracey
- Authors: Boyalenyana Simamma and large group of women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Ngwaketse (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Botswana Kanye f-bs
- Language: Tswana/Ngwaketse
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162538 , vital:40945 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0108-08
- Description: When the women bring the first crops of the chief, they sing their thanks and ask him to pray for rain. Thele is a custom for women to pretend to beat the chief with leafy branches (very respectfully) when asking him to pray for rain on these occassions
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Boyalenyana Simamma and large group of women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Ngwaketse (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Botswana Kanye f-bs
- Language: Tswana/Ngwaketse
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162538 , vital:40945 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0108-08
- Description: When the women bring the first crops of the chief, they sing their thanks and ask him to pray for rain. Thele is a custom for women to pretend to beat the chief with leafy branches (very respectfully) when asking him to pray for rain on these occassions
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Letsema la a phota (The group is threshing corn)
- Boys and girls from Mabe's Community school, Hugh Tracey
- Authors: Boys and girls from Mabe's Community school , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Rustenburg f-sa
- Language: Tswana/Kgatla
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166324 , vital:41351 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0117-12
- Description: "Rasentsetsa's hair is so thick he looks like a bird. We are threshing corn. This is Rasentsetsa's band of threshers. But we do not see him here. We always work our hardest when the men are here. Threshing song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Boys and girls from Mabe's Community school , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Rustenburg f-sa
- Language: Tswana/Kgatla
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166324 , vital:41351 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0117-12
- Description: "Rasentsetsa's hair is so thick he looks like a bird. We are threshing corn. This is Rasentsetsa's band of threshers. But we do not see him here. We always work our hardest when the men are here. Threshing song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Ke tla tshwarwa (I shall be arrested)
- Boys and girls of Molepolole, Hugh Tracey
- Authors: Boys and girls of Molepolole , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Molepolole f-sa
- Language: Tswana/Kwena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165279 , vital:41228 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0111-16
- Description: "I shall be arrested by the Europeans by the police. O ye-le-le! Mother of the children! I shall be arrested by Kgometha the policeman. O ye-le-le! Mama!" Step dance with whistle and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Boys and girls of Molepolole , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Molepolole f-sa
- Language: Tswana/Kwena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165279 , vital:41228 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0111-16
- Description: "I shall be arrested by the Europeans by the police. O ye-le-le! Mother of the children! I shall be arrested by Kgometha the policeman. O ye-le-le! Mama!" Step dance with whistle and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Zzaaya
- Boys if St. Peter's school, Hugh Tracey
- Authors: Boys if St. Peter's school , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170529 , vital:41932 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0136-15
- Description: The song describes how a man is taken to hospital and takes first this and then that medicine until eventually he dies. Sung in a manner traditional to the Ganda. The drumming and clapping are interesting example of typical crossed rhythm. Humorous song with snall, laced, conical drum and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Boys if St. Peter's school , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170529 , vital:41932 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0136-15
- Description: The song describes how a man is taken to hospital and takes first this and then that medicine until eventually he dies. Sung in a manner traditional to the Ganda. The drumming and clapping are interesting example of typical crossed rhythm. Humorous song with snall, laced, conical drum and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ngodyongodyo
- Boys of Busoga College, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Busoga College , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Jinja f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171176 , vital:42027 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-03
- Description: "Oh, Ngodyongodyo, where is Kibate? what is this? Those are hornets. The hornets are stinging me. Let them sting you, please ask them to leave me; Hornets don't leave him." School song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Boys of Busoga College , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Jinja f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171176 , vital:42027 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-03
- Description: "Oh, Ngodyongodyo, where is Kibate? what is this? Those are hornets. The hornets are stinging me. Let them sting you, please ask them to leave me; Hornets don't leave him." School song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Omukaire ayabire ha
- Boys of Busoga College, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Busoga College , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Jinja f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171171 , vital:42026 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-02
- Description: "Where has the old woman gone, she has got a stick and a pipe, and she has gone to the place we have been talking about." School song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Boys of Busoga College , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Jinja f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171171 , vital:42026 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-02
- Description: "Where has the old woman gone, she has got a stick and a pipe, and she has gone to the place we have been talking about." School song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Akasozi Mwiri
- Boys of Busoga College, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Busoga College , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Jinja f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171162 , vital:42025 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-01
- Description: The first word of each verse is marked by a sharp hand clap. The words, only, were by Z. K. Nsaja, the leader. Mwiri is the name of the hill on which the school is situated 700 feet above the lake, over which there is a broad visita from this vantage point. School song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Boys of Busoga College , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Jinja f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171162 , vital:42025 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-01
- Description: The first word of each verse is marked by a sharp hand clap. The words, only, were by Z. K. Nsaja, the leader. Mwiri is the name of the hill on which the school is situated 700 feet above the lake, over which there is a broad visita from this vantage point. School song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Tilira ife (We cry for those who left Gwero)
- Boys of Chief Mwasi's village, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Chief Mwasi's village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/159574 , vital:40313 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR095-03
- Description: "We cry for the boys who have left Gwero (the boma of Kasungu). Such as Kaziyambe Zimba, Mbelere Phiri who went to Lusaka. Stars shone on them, teaching them cleanliness. They are pround in Cape Town." The Muganda dance with Malipenga horns is usually performed in three parts, the first and third parts being with horns and the second, of which this is an example, without horns. Muganda dance (part 2) with brass drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Boys of Chief Mwasi's village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/159574 , vital:40313 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR095-03
- Description: "We cry for the boys who have left Gwero (the boma of Kasungu). Such as Kaziyambe Zimba, Mbelere Phiri who went to Lusaka. Stars shone on them, teaching them cleanliness. They are pround in Cape Town." The Muganda dance with Malipenga horns is usually performed in three parts, the first and third parts being with horns and the second, of which this is an example, without horns. Muganda dance (part 2) with brass drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
M' Sodomo (Sodom was burnt)
- Boys of Chief Mwasi's village, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Chief Mwasi's village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/159565 , vital:40312 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR095-02
- Description: "The headquaters of our dance team are here at Gwero and we are going to sing the song Sodom", was the introduction by the young leader. "There was a fire in Sodom." This has been a popular dance since 1927 or thereabouts. The dancers alternately sing openly and sing through their Lipenga horns. How the subject of Sodom and its destruction came to be chosen as a dance motif is a mystery. Maganda dance (Part 1) with 12 Malipenga singing horns.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Boys of Chief Mwasi's village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/159565 , vital:40312 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR095-02
- Description: "The headquaters of our dance team are here at Gwero and we are going to sing the song Sodom", was the introduction by the young leader. "There was a fire in Sodom." This has been a popular dance since 1927 or thereabouts. The dancers alternately sing openly and sing through their Lipenga horns. How the subject of Sodom and its destruction came to be chosen as a dance motif is a mystery. Maganda dance (Part 1) with 12 Malipenga singing horns.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Tamanga simbi
- Boys of Chief Mwasi's village, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Chief Mwasi's village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/159585 , vital:40314 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR095-04
- Description: "We have handcuffed them, we of Linga Boma. Although you are proud today, you will see!" The dancers go in groupd called Boma and challenge each other in the dance and in singing with with the Malipenga horns and boast about their performances. The Malipenga were all made out of gourds with mirlton membranes over the small end. The sound quality of the bass singers was good owing to their use of the gourds of adequate size and shape. Their song is a familiar type of boasting to be found among dance teams in most parts of Africa familiar to us. Muganda dance (part 3) with tweleve Malipenga singing horns and drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Boys of Chief Mwasi's village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/159585 , vital:40314 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR095-04
- Description: "We have handcuffed them, we of Linga Boma. Although you are proud today, you will see!" The dancers go in groupd called Boma and challenge each other in the dance and in singing with with the Malipenga horns and boast about their performances. The Malipenga were all made out of gourds with mirlton membranes over the small end. The sound quality of the bass singers was good owing to their use of the gourds of adequate size and shape. Their song is a familiar type of boasting to be found among dance teams in most parts of Africa familiar to us. Muganda dance (part 3) with tweleve Malipenga singing horns and drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ndiribe m'mbale (I have no neighbour)
- Boys of Dedza Secondary School, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Dedza, Ncheu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154929 , vital:39794 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-14
- Description: The song refers to a court case taken by the chief of the village. "I have no neighbour to rescue me at the court. Those without witnesses stay behind. Ae aia." Ngoma dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Boys of Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Dedza, Ncheu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154929 , vital:39794 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-14
- Description: The song refers to a court case taken by the chief of the village. "I have no neighbour to rescue me at the court. Those without witnesses stay behind. Ae aia." Ngoma dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Amalume (Uncle)
- Boys of Dedza Secondary School, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Dedza f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155948 , vital:39934 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR088-15
- Description: "Uncle, uncle, uncle, drink your beer carefully. They who hate me, Eyae! They would put poison in my beer. Uncle drink your beer carefully." Drinking song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Boys of Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Dedza f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155948 , vital:39934 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR088-15
- Description: "Uncle, uncle, uncle, drink your beer carefully. They who hate me, Eyae! They would put poison in my beer. Uncle drink your beer carefully." Drinking song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Iduma lya gebuza (The gash-the cut)
- Boys of Kalana Location, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Kalana Location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa King Williams Town f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150790 , vital:39006 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-06
- Description: "When you are struck by lightening, there is much bleeding from the gash. Dance song for young men and boys with concertina.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Boys of Kalana Location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa King Williams Town f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150790 , vital:39006 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-06
- Description: "When you are struck by lightening, there is much bleeding from the gash. Dance song for young men and boys with concertina.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Panari mtsikana wina (The girl and the beads)
- Boys of Masula village, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Masula village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Lilongwe f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/158544 , vital:40205 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR094-09
- Description: An equivalent story to one in Southern Rhodesia. There were three girls who went to the river to get water. They had big strings of beads but one forgot her beads down by the river and when she got home she told her brothers and asked them to take her back to the river to look for them. They refused, so she went alone. She found a hyena who had taken her beads and put them inside a drum and then when she arrived he caught her and put her inside the drum also. He then went to the village to play the drum. The people of the village heard her singing inside the drum. They cooked food and gave it to the hyena who, as soon as he had eaten the food began to play the drum. He went to another village and did the same. The girl inside the drum got very hot but eventually her brothers saved her by cutting open the drum and the hyena diasppeared. A were-wolf story. Nthano story.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Boys of Masula village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Lilongwe f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/158544 , vital:40205 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR094-09
- Description: An equivalent story to one in Southern Rhodesia. There were three girls who went to the river to get water. They had big strings of beads but one forgot her beads down by the river and when she got home she told her brothers and asked them to take her back to the river to look for them. They refused, so she went alone. She found a hyena who had taken her beads and put them inside a drum and then when she arrived he caught her and put her inside the drum also. He then went to the village to play the drum. The people of the village heard her singing inside the drum. They cooked food and gave it to the hyena who, as soon as he had eaten the food began to play the drum. He went to another village and did the same. The girl inside the drum got very hot but eventually her brothers saved her by cutting open the drum and the hyena diasppeared. A were-wolf story. Nthano story.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Maboko a Dikgomo (Praises for cattle)
- Authors: Brown Medufe , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Disaneng f-sa
- Language: Tswana/Tlharo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/164218 , vital:41095 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0110-08
- Description: These folk are mostly a pastoral people who send the young boys out herding the cattle. Praise verse.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Brown Medufe , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Disaneng f-sa
- Language: Tswana/Tlharo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/164218 , vital:41095 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0110-08
- Description: These folk are mostly a pastoral people who send the young boys out herding the cattle. Praise verse.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Ajuba
- Buja soilders of the Force Publique, Hugh Tracey
- Authors: Buja soilders of the Force Publique , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Ngala (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Bumba f-cg
- Language: Mbangala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169130 , vital:41687 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0129-08
- Description: An attractive dance by young soilders whose tribe has the local reputation of being amongst the most handsome in the Congo. Their home district is at the most northerly part of the great bend in the Congo river where it is already several miles wide. Ajuba dance, with 2 bass drums, rattle and hand clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Buja soilders of the Force Publique , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Ngala (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Bumba f-cg
- Language: Mbangala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169130 , vital:41687 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0129-08
- Description: An attractive dance by young soilders whose tribe has the local reputation of being amongst the most handsome in the Congo. Their home district is at the most northerly part of the great bend in the Congo river where it is already several miles wide. Ajuba dance, with 2 bass drums, rattle and hand clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Mopepe
- Buja soilders of the Force Publique, Hugh Tracey
- Authors: Buja soilders of the Force Publique , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Ngala (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Bumba f-cg
- Language: Mbangala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169121 , vital:41686 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0129-07
- Description: Recorded at the camp Militaire, at Gombari, on the northern edge of the great Ituri Forest in north eastern Congo. Ngala is one of the most important Lingua Franca of the Congo having been the commercial language of the tribes trading up and down the river between Stanley Pool (Leopoldville) and Dtanley Falls (Stanleyville) 1000 miles up the river. The home of this Buja tribe is in central Congo on the great river itself, between Basoko and Lisala, north west of Stanleyville. Topical song with 2 bass drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Buja soilders of the Force Publique , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Ngala (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Bumba f-cg
- Language: Mbangala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169121 , vital:41686 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0129-07
- Description: Recorded at the camp Militaire, at Gombari, on the northern edge of the great Ituri Forest in north eastern Congo. Ngala is one of the most important Lingua Franca of the Congo having been the commercial language of the tribes trading up and down the river between Stanley Pool (Leopoldville) and Dtanley Falls (Stanleyville) 1000 miles up the river. The home of this Buja tribe is in central Congo on the great river itself, between Basoko and Lisala, north west of Stanleyville. Topical song with 2 bass drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Omubaliya
- Bukombe Mukirane, Hugh Tracey
- Authors: Bukombe Mukirane , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nande (Congolese (Democratic Republic) and Ugandan people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Toro f-ug
- Language: Lhukonzo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169556 , vital:41764 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-17
- Description: This flute is unusual in that it is made from a single section of banboo 28 inches long by 3/4 inches. The bamboo grows on the higher slopes of the Ruwenzori mountain just above the homes of the Konjo people who live on the foothills below. The first finger hole is 17 inches from the mouthpiece notch. The four holes are played by the first and third fingers of each hand, the thumbs and second fingers holding the flute. Bamboos on the Ruwenzori are said to grow as much as 14 inches per day, which makes them ideal for making flutes as the distance between nodes is long. Nyamulera dance for men with Nyamulera four holed end blown notched flute, two conical drums, laced, single, played with hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bukombe Mukirane , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nande (Congolese (Democratic Republic) and Ugandan people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Toro f-ug
- Language: Lhukonzo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169556 , vital:41764 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-17
- Description: This flute is unusual in that it is made from a single section of banboo 28 inches long by 3/4 inches. The bamboo grows on the higher slopes of the Ruwenzori mountain just above the homes of the Konjo people who live on the foothills below. The first finger hole is 17 inches from the mouthpiece notch. The four holes are played by the first and third fingers of each hand, the thumbs and second fingers holding the flute. Bamboos on the Ruwenzori are said to grow as much as 14 inches per day, which makes them ideal for making flutes as the distance between nodes is long. Nyamulera dance for men with Nyamulera four holed end blown notched flute, two conical drums, laced, single, played with hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950