Anamwang’anga
- Abalere ba Kabaka, Hugh Tracey
- Authors: Abalere ba Kabaka , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170628 , vital:41943 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0137-04
- Description: Many years ago, the royal musicians, they say, found that the servants at the Kabaka's palace were afraid to waken the Kabaka in case they were reprimanded for so doing. So the musicians played music on the flutes and drums at daybreak to rouse the household. This was a great relief to the servants who left this tactful duty to the Abalere in future. The flute band plays also during the mid morning and last thing at night before sleeping. Song for the Kabaka's household with 3 Ndere flutes, end blown, notched, open, 1 cylindrical drum, pinned (-14.01201-), 3 conical drums, laced (-14.22301-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Abalere ba Kabaka , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170628 , vital:41943 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0137-04
- Description: Many years ago, the royal musicians, they say, found that the servants at the Kabaka's palace were afraid to waken the Kabaka in case they were reprimanded for so doing. So the musicians played music on the flutes and drums at daybreak to rouse the household. This was a great relief to the servants who left this tactful duty to the Abalere in future. The flute band plays also during the mid morning and last thing at night before sleeping. Song for the Kabaka's household with 3 Ndere flutes, end blown, notched, open, 1 cylindrical drum, pinned (-14.01201-), 3 conical drums, laced (-14.22301-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ananga kwa amai ndikanenaiyi (My children, what shall I say to my mother)
- Six elderly women, Hugh Tracey
- Authors: Six elderly women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Tengani, Port Herald f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155757 , vital:39913 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR087-10
- Description: There were certain children of this village who were killed by a lion on their way home and the event was perpetuated in song by the girl who had to break the news to their mother. The players shake their rattles in unison until one gives the sign for the routine to begin. When they complete it and return to the beginning of the verse again. One woman was clapping. Chitsukulumwe dance with gourd rattles and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Six elderly women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Tengani, Port Herald f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155757 , vital:39913 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR087-10
- Description: There were certain children of this village who were killed by a lion on their way home and the event was perpetuated in song by the girl who had to break the news to their mother. The players shake their rattles in unison until one gives the sign for the routine to begin. When they complete it and return to the beginning of the verse again. One woman was clapping. Chitsukulumwe dance with gourd rattles and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Anare mangede ude-we
- Eungane and Mbutu people, Hugh Tracey
- Authors: Eungane and Mbutu people , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Bangba (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Watsa f-cg
- Language: Mombutu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166716 , vital:41396 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0119-19
- Description: "If one asks for something the white man will not give it to you." Meaning you are amongst the simplest in Africa although made on the same general pattern of all Congo Likembe they have only 4 intervals to the octave. Song with 3 Lisanzo likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Eungane and Mbutu people , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Bangba (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Watsa f-cg
- Language: Mombutu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166716 , vital:41396 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0119-19
- Description: "If one asks for something the white man will not give it to you." Meaning you are amongst the simplest in Africa although made on the same general pattern of all Congo Likembe they have only 4 intervals to the octave. Song with 3 Lisanzo likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Anatami (Mid-season)
- Group of Tonga men led by Siamungomo, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men led by Siamungomo , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138353 , vital:37625 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-01
- Description: Towards the end of the song the voice of the Chief Chepepo can be heard. "Listen boys, I have been to Gwanda, Mersima, Plumtree in Salisbury. Also I was in India." Midseason is the time between sowing and reaping the winter crops, between May and July. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men led by Siamungomo , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138353 , vital:37625 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-01
- Description: Towards the end of the song the voice of the Chief Chepepo can be heard. "Listen boys, I have been to Gwanda, Mersima, Plumtree in Salisbury. Also I was in India." Midseason is the time between sowing and reaping the winter crops, between May and July. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Andanyero mamamba
- Ebogoma Gabriel, Hugh Tracey
- Authors: Ebogoma Gabriel , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Medje f-cg
- Language: Mangbetu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166860 , vital:41412 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0120-13
- Description: Likembe songs such as this are the delight of the evening audiences in the huts at night. The subtle changes of rhythm enhance its otherwise simple theme. He re-tuned his instrument for this song as follows:- 800, 608, 488, 324, 276, 244, 400, 544, 656, 712, 364. (552) (648) (728). This scale was knocked slightly out of tune during playing. (See notes in brackets). There appears to be a note missing between 488 vs, and 400 vs. - unless the player deliberatly requred s hexatonic mode. Topical song wih Neikembe, Likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Ebogoma Gabriel , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Medje f-cg
- Language: Mangbetu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166860 , vital:41412 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0120-13
- Description: Likembe songs such as this are the delight of the evening audiences in the huts at night. The subtle changes of rhythm enhance its otherwise simple theme. He re-tuned his instrument for this song as follows:- 800, 608, 488, 324, 276, 244, 400, 544, 656, 712, 364. (552) (648) (728). This scale was knocked slightly out of tune during playing. (See notes in brackets). There appears to be a note missing between 488 vs, and 400 vs. - unless the player deliberatly requred s hexatonic mode. Topical song wih Neikembe, Likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Andisaguta (I am not full)
- Zazi with Karanga women, Hugh Tracey
- Authors: Zazi with Karanga women , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180529 , vital:43398 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-11
- Description: "I am not yet full, I have not yet had enough. But when I am full, then I will hit those women over there." A song sung in jest. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Zazi with Karanga women , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180529 , vital:43398 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-11
- Description: "I am not yet full, I have not yet had enough. But when I am full, then I will hit those women over there." A song sung in jest. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Andiyera ndabuda nchito
- Kaiya Maritenzi and Ngoni men and women, Hugh Tracey
- Authors: Kaiya Maritenzi and Ngoni men and women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Mozambique Furancungo f-mz
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154920 , vital:39793 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-13
- Description: The singers came from the region on Portuguese territory adjacent to Nyasaland called Angonia near the Dedza District where a large concentration of Ngoni people are to be found. Ngoma dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Kaiya Maritenzi and Ngoni men and women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Mozambique Furancungo f-mz
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154920 , vital:39793 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-13
- Description: The singers came from the region on Portuguese territory adjacent to Nyasaland called Angonia near the Dedza District where a large concentration of Ngoni people are to be found. Ngoma dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Angela
- Authors: Mvu men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Bangba (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Choga f-cg
- Language: Mvuba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166649 , vital:41389 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0119-12
- Description: Very simple Mvu tunes, good examples of one of the simplest of all African modes. Party song with mbira and basket rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Mvu men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Bangba (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Choga f-cg
- Language: Mvuba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166649 , vital:41389 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0119-12
- Description: Very simple Mvu tunes, good examples of one of the simplest of all African modes. Party song with mbira and basket rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Angelo
- Authors: 7 small boys , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kachere, Dedza, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153560 , vital:39478 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR077-04
- Description: Herd boys are one of Africa's sources of original songs. The life of thee youngsters is full of the intimate knowledge of creatures and their ways. The discomforts of nature and the constant search for food or sweet things. A herd boy's education is second to none at that tender age and the pleasures are never forgotten. They use a well known proverb concerning their food, referring to their work for other people's cattle. "The one who cooks does not eat the food." "Oh, Angelo, just smell he relish!" (A vivid picture of small boys with mouths watering). Herd boy song. The setting of this song is familiar to most African villages. Small boys are herding their goats, whistling and calling to them while they sing
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: 7 small boys , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kachere, Dedza, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153560 , vital:39478 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR077-04
- Description: Herd boys are one of Africa's sources of original songs. The life of thee youngsters is full of the intimate knowledge of creatures and their ways. The discomforts of nature and the constant search for food or sweet things. A herd boy's education is second to none at that tender age and the pleasures are never forgotten. They use a well known proverb concerning their food, referring to their work for other people's cattle. "The one who cooks does not eat the food." "Oh, Angelo, just smell he relish!" (A vivid picture of small boys with mouths watering). Herd boy song. The setting of this song is familiar to most African villages. Small boys are herding their goats, whistling and calling to them while they sing
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Angoni sonu
- Maluba Mwale, Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Maluba Mwale , Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Tonga (Nyasa) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chiundasi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184662 , vital:44246 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR186-11
- Description: The singer humorously demonstrates how the Ngoni distort his Tonga words with their foreugn dialect. A most interesting and humorous song with real observation of another dialect. African peasnts are frequently amused by dialect other than their own. Humorous song with Karigo one stringed lute
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Maluba Mwale , Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Tonga (Nyasa) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chiundasi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184662 , vital:44246 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR186-11
- Description: The singer humorously demonstrates how the Ngoni distort his Tonga words with their foreugn dialect. A most interesting and humorous song with real observation of another dialect. African peasnts are frequently amused by dialect other than their own. Humorous song with Karigo one stringed lute
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Angozo
- Authors: Small girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Ncheu f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160124 , vital:40388 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR096-17
- Description: Who Angoso might have been and what he had done could not be explained, but the song was no doubt founded on fact, and the singing of this song would ensure publicity. "Amgozo (man's name) you are indiscreet. You have not kept out affair private.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Small girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Ncheu f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160124 , vital:40388 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR096-17
- Description: Who Angoso might have been and what he had done could not be explained, but the song was no doubt founded on fact, and the singing of this song would ensure publicity. "Amgozo (man's name) you are indiscreet. You have not kept out affair private.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ani siboni nimakuba (My great friend)
- Authors: Iron Khoma , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Tumbuka , Malawi , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Luvale/Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137303 , vital:37508 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0037-02
- Description: "Marry me, my dear friend. At our home is Nyasaland, the sand is white as cement. If you go to Lusaka you will find there Aleck Nkhata, the Tonga who comes from Nyasaland, of the same line as myself. Self-delectative nostalgic song with Bangwe board zither with 7 strings, lowest not used.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Iron Khoma , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Tumbuka , Malawi , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Luvale/Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137303 , vital:37508 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0037-02
- Description: "Marry me, my dear friend. At our home is Nyasaland, the sand is white as cement. If you go to Lusaka you will find there Aleck Nkhata, the Tonga who comes from Nyasaland, of the same line as myself. Self-delectative nostalgic song with Bangwe board zither with 7 strings, lowest not used.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Announcing a death
- Drummers of Chief Mongika, Hugh Tracey
- Authors: Drummers of Chief Mongika , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombari f-cg
- Language: Mangbetu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169089 , vital:41683 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0129-06
- Description: Away from the Congo river itself it appears that the art of sending drum messages deteriorates into the sendng of signals only, the former being based upon the tonality of the individual words comprising the sentences transmitted, the latter comprising pre-set phrases and rhythms to which certain significance is attached. The signals may have risen from messages in the past but the skill of 'talking' on the drums has almost if not entirely vanished among the Mangbele. The significance ofthe 'Tamatsaro' signal was not explained. Drum rhythms or signals with 2 slit drums, 2 large pod shaped slit drums, 2 long cyclindrical drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Drummers of Chief Mongika , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombari f-cg
- Language: Mangbetu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169089 , vital:41683 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0129-06
- Description: Away from the Congo river itself it appears that the art of sending drum messages deteriorates into the sendng of signals only, the former being based upon the tonality of the individual words comprising the sentences transmitted, the latter comprising pre-set phrases and rhythms to which certain significance is attached. The signals may have risen from messages in the past but the skill of 'talking' on the drums has almost if not entirely vanished among the Mangbele. The significance ofthe 'Tamatsaro' signal was not explained. Drum rhythms or signals with 2 slit drums, 2 large pod shaped slit drums, 2 long cyclindrical drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Ansati lwe u nganaye
- M. Makhuvela (Composer), Hugh Tracey
- Authors: M. Makhuvela (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1956
- Subjects: Music--Mozambique , Folk music , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Africa Mozambique Gaza f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133280 , vital:36958 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR011-04
- Description: Topical songs with 2 guitars
- Full Text: false
- Date Issued: 1956
- Authors: M. Makhuvela (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1956
- Subjects: Music--Mozambique , Folk music , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Africa Mozambique Gaza f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133280 , vital:36958 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR011-04
- Description: Topical songs with 2 guitars
- Full Text: false
- Date Issued: 1956
Anthu acilendo
- Lucy Nyamangwe, Tonga girls, Nsenga women, Hugh Tracey
- Authors: Lucy Nyamangwe , Tonga girls , Nsenga women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Tonga (Zambezi people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184540 , vital:44233 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR185-16
- Description: "Men who travel away from home make their women think about them with longing as they sleep in their 'pyjamas' alone." The word 'pyjama' has been adopted locally as 'Majamara'. In point of fact the women do not sleep in pyjamas at all they say, and it is used as a figure of speech. Chioda dance song for young women with drum rhythm beaten on a box
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Lucy Nyamangwe , Tonga girls , Nsenga women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Tonga (Zambezi people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184540 , vital:44233 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR185-16
- Description: "Men who travel away from home make their women think about them with longing as they sleep in their 'pyjamas' alone." The word 'pyjama' has been adopted locally as 'Majamara'. In point of fact the women do not sleep in pyjamas at all they say, and it is used as a figure of speech. Chioda dance song for young women with drum rhythm beaten on a box
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Antoinette wa Kolwezi (Antoinette of Kolwezi)
- Ilunga Patrice and Misomba Victor, and friends, Misomba Victor, Hugh Tracey
- Authors: Ilunga Patrice and Misomba Victor, and friends , Misomba Victor , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135719 , vital:37292 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR025-12
- Description: Topical song with 2 guitars and bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ilunga Patrice and Misomba Victor, and friends , Misomba Victor , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135719 , vital:37292 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR025-12
- Description: Topical song with 2 guitars and bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Anya vindelu tayani uyanga (Be careful, you who wear beards)
- Jefaserase Lungu and 4 Ngoni men, Hugh Tracey
- Authors: Jefaserase Lungu and 4 Ngoni men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Zambia Roan Antelope Mine, Northern Rhodesia f-za
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154947 , vital:39796 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-16
- Description: There is a belief that those who wear moustaches or beards are given to the practise of witchcraft. And the song warns them to be careful or they will not receive proper burial when they die, but their bodies will be thrown away in the bush. The leader of this song of Ngoni dancers was a much older man than the dancers. Mbanda dance song with leg rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Jefaserase Lungu and 4 Ngoni men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Zambia Roan Antelope Mine, Northern Rhodesia f-za
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154947 , vital:39796 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-16
- Description: There is a belief that those who wear moustaches or beards are given to the practise of witchcraft. And the song warns them to be careful or they will not receive proper burial when they die, but their bodies will be thrown away in the bush. The leader of this song of Ngoni dancers was a much older man than the dancers. Mbanda dance song with leg rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Anyangwila yanga pano-kwawo (My Anyangwila is going to her mother)
- Group of 4 Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of 4 Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Tumbuka , Malawi , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Luvale/Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137334 , vital:37512 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR037-05
- Description: Anyangwila went off to her mother and lied to her. Sekese dance song with 4 raft rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 4 Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Tumbuka , Malawi , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Luvale/Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137334 , vital:37512 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR037-05
- Description: Anyangwila went off to her mother and lied to her. Sekese dance song with 4 raft rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Anyanori, anyanori paramwa pasa tiki
- Composer not specified, Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134100 , vital:37072 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-10
- Description: The gift of a small coin such as a threepenny bit indicates, they expalined, an affection for the young man asking for it from the girl.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134100 , vital:37072 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-10
- Description: The gift of a small coin such as a threepenny bit indicates, they expalined, an affection for the young man asking for it from the girl.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Anyilongo (A mere quarrel)
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153419 , vital:39449 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-12
- Description: "That is a mere quarrel. Let us die now. Those are the troubles of Nyilongo. A Nyilongo, you are angry. What have you to be angry about? I had saved some money. It is in the grain bin." Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153419 , vital:39449 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-12
- Description: "That is a mere quarrel. Let us die now. Those are the troubles of Nyilongo. A Nyilongo, you are angry. What have you to be angry about? I had saved some money. It is in the grain bin." Pounding song with pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958