Ngano zwano twokuruma (The story of the people who were digging)
- Authors: Jobi Chaliwepa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138526 , vital:37646 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-04
- Description: The response is "Kalanga-ti". The burden of this story is that a certain man with only one testicle could not walk like other men, but walked with a limp on account of his physical peculiarity. Story with song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jobi Chaliwepa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138526 , vital:37646 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-04
- Description: The response is "Kalanga-ti". The burden of this story is that a certain man with only one testicle could not walk like other men, but walked with a limp on account of his physical peculiarity. Story with song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngej kaku mumeneka, weya ya mama (Greetings to the stranger)
- Large group of Chokwe men and women, Hugh Tracey
- Authors: Large group of Chokwe men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Chokwe (African people) , Folk music , Angola , Congo (Democratic Republic) , Africa Democratic Republic of Congo Sandoa f-cg
- Language: Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137025 , vital:37480 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR036-01
- Description: The 2 drums set up a quick ripplig rhythm which is quickly followed by the typically antiphonal, call and reply singing of the leader and his group, with their constant repetition of the word "Mama". At the end of the recording the sound of the stick, and each drum is brought up and each part can be clearly heard. Chiyanda dance song with 2 conical drums, pegged, open, hand beaten and 2 pieces of wood struck together.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Large group of Chokwe men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Chokwe (African people) , Folk music , Angola , Congo (Democratic Republic) , Africa Democratic Republic of Congo Sandoa f-cg
- Language: Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137025 , vital:37480 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR036-01
- Description: The 2 drums set up a quick ripplig rhythm which is quickly followed by the typically antiphonal, call and reply singing of the leader and his group, with their constant repetition of the word "Mama". At the end of the recording the sound of the stick, and each drum is brought up and each part can be clearly heard. Chiyanda dance song with 2 conical drums, pegged, open, hand beaten and 2 pieces of wood struck together.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngo, Ngo (Knock, knock, it is 7 o'clock)
- Young girls and boys of Durban location, Hugh Tracey
- Authors: Young girls and boys of Durban location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Peddie f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/149422 , vital:38850 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR059-08
- Description: Roaring or Mbayizelo dance song, with clapping, stamping and roaring
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Young girls and boys of Durban location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Peddie f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/149422 , vital:38850 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR059-08
- Description: Roaring or Mbayizelo dance song, with clapping, stamping and roaring
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngoma
- Group of Tonga men and women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138810 , vital:37674 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-05
- Description: The tuning of the horns seems to be entirely hapharzard and is controlled by the fortuitous length and shape of the horns employed. The smaller boys played the shorter horns and the larger boys the longer horns. The bass horns needing more breath to blow them. This is a very wild kind of dance, with everyone dancing madly in a mob. The step is a short staccato, jigging step to and fro, very simple. Noise seems to be the main object and the dust thrown up by their feet in the alluvial soil of the river valley almost obscured the tight knot of dancers. The celeste caused by the treble pipes in deafening to an observer, but too high pitched to record. The names of the 7 drums from smal to large were:- 1) Gogogo, 2) Kingaridi, 3) Chamutanda, 4) Muntunda, 5) Mujinji, 6) Pininga, 7) Pati. The first four are played with sticks and the three others with hands. They are all the same basic shape being an almost square cut rectangular cylinder for a body and a hollow pipe of wood without foot for a base. They are all sung across the shoulder or held between the thighs for playing. Ngoma dance with Nyele end-blown antelope horn and set of Ngoma drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138810 , vital:37674 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-05
- Description: The tuning of the horns seems to be entirely hapharzard and is controlled by the fortuitous length and shape of the horns employed. The smaller boys played the shorter horns and the larger boys the longer horns. The bass horns needing more breath to blow them. This is a very wild kind of dance, with everyone dancing madly in a mob. The step is a short staccato, jigging step to and fro, very simple. Noise seems to be the main object and the dust thrown up by their feet in the alluvial soil of the river valley almost obscured the tight knot of dancers. The celeste caused by the treble pipes in deafening to an observer, but too high pitched to record. The names of the 7 drums from smal to large were:- 1) Gogogo, 2) Kingaridi, 3) Chamutanda, 4) Muntunda, 5) Mujinji, 6) Pininga, 7) Pati. The first four are played with sticks and the three others with hands. They are all the same basic shape being an almost square cut rectangular cylinder for a body and a hollow pipe of wood without foot for a base. They are all sung across the shoulder or held between the thighs for playing. Ngoma dance with Nyele end-blown antelope horn and set of Ngoma drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngoma
- Group of Tonga men and women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138044 , vital:37587 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-08
- Description: The names of the drums from small to large are: Gogogo, Chamutanda, Muntundu, Pininga and Pati. The drums set the pace of the rhythm, then the horns begin. Each man or boy blows one horn and interpolates his note as he pleases while he dances a jig to and fro among the close knot of hornblowers. The result is a loud and cheerful noise devoid of any melody with everyone, men, women and children shouting, singing and whistling as they shuffle to the impulse of the drumming. The hornblowers at first held ther free hand to an ear, presumably to help them establish their own contribution to the mass sound. Funeral dance song with ensemble of Nyele end-blown antelope horns and Ngoma drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138044 , vital:37587 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-08
- Description: The names of the drums from small to large are: Gogogo, Chamutanda, Muntundu, Pininga and Pati. The drums set the pace of the rhythm, then the horns begin. Each man or boy blows one horn and interpolates his note as he pleases while he dances a jig to and fro among the close knot of hornblowers. The result is a loud and cheerful noise devoid of any melody with everyone, men, women and children shouting, singing and whistling as they shuffle to the impulse of the drumming. The hornblowers at first held ther free hand to an ear, presumably to help them establish their own contribution to the mass sound. Funeral dance song with ensemble of Nyele end-blown antelope horns and Ngoma drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngoma (2)
- Group of Tonga men and women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138819 , vital:37675 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-06
- Description: The tuning of the horns seems to be entirely hapharzard and is controlled by the fortuitous length and shape of the horns employed. The smaller boys played the shorter horns and the larger boys the longer horns. The bass horns needing more breath to blow them. This is a very wild kind of dance, with everyone dancing madly in a mob. The step is a short staccato, jigging step to and fro, very simple. Noise seems to be the main object and the dust thrown up by their feet in the alluvial soil of the river valley almost obscured the tight knot of dancers. The celeste caused by the treble pipes in deafening to an observer, but too high pitched to record. The names of the 7 drums from smal to large were:- 1) Gogogo, 2) Kingaridi, 3) Chamutanda, 4) Muntunda, 5) Mujinji, 6) Pininga, 7) Pati. The first four are played with sticks and the three others with hands. They are all the same basic shape being an almost square cut rectangular cylinder for a body and a hollow pipe of wood without foot for a base. They are all sung across the shoulder or held between the thighs for playing. Ngoma dance with Nyele end-blown antelope horn and set of Ngoma drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138819 , vital:37675 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-06
- Description: The tuning of the horns seems to be entirely hapharzard and is controlled by the fortuitous length and shape of the horns employed. The smaller boys played the shorter horns and the larger boys the longer horns. The bass horns needing more breath to blow them. This is a very wild kind of dance, with everyone dancing madly in a mob. The step is a short staccato, jigging step to and fro, very simple. Noise seems to be the main object and the dust thrown up by their feet in the alluvial soil of the river valley almost obscured the tight knot of dancers. The celeste caused by the treble pipes in deafening to an observer, but too high pitched to record. The names of the 7 drums from smal to large were:- 1) Gogogo, 2) Kingaridi, 3) Chamutanda, 4) Muntunda, 5) Mujinji, 6) Pininga, 7) Pati. The first four are played with sticks and the three others with hands. They are all the same basic shape being an almost square cut rectangular cylinder for a body and a hollow pipe of wood without foot for a base. They are all sung across the shoulder or held between the thighs for playing. Ngoma dance with Nyele end-blown antelope horn and set of Ngoma drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngoma (3)
- Group of Tonga men and women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138824 , vital:37676 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-07
- Description: The tuning of the horns seems to be entirely hapharzard and is controlled by the fortuitous length and shape of the horns employed. The smaller boys played the shorter horns and the larger boys the longer horns. The bass horns needing more breath to blow them. This is a very wild kind of dance, with everyone dancing madly in a mob. The step is a short staccato, jigging step to and fro, very simple. Noise seems to be the main object and the dust thrown up by their feet in the alluvial soil of the river valley almost obscured the tight knot of dancers. The celeste caused by the treble pipes in deafening to an observer, but too high pitched to record. The names of the 7 drums from smal to large were:- 1) Gogogo, 2) Kingaridi, 3) Chamutanda, 4) Muntunda, 5) Mujinji, 6) Pininga, 7) Pati. The first four are played with sticks and the three others with hands. They are all the same basic shape being an almost square cut rectangular cylinder for a body and a hollow pipe of wood without foot for a base. They are all sung across the shoulder or held between the thighs for playing. Ngoma dance with Nyele end-blown antelope horn and set of Ngoma drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138824 , vital:37676 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-07
- Description: The tuning of the horns seems to be entirely hapharzard and is controlled by the fortuitous length and shape of the horns employed. The smaller boys played the shorter horns and the larger boys the longer horns. The bass horns needing more breath to blow them. This is a very wild kind of dance, with everyone dancing madly in a mob. The step is a short staccato, jigging step to and fro, very simple. Noise seems to be the main object and the dust thrown up by their feet in the alluvial soil of the river valley almost obscured the tight knot of dancers. The celeste caused by the treble pipes in deafening to an observer, but too high pitched to record. The names of the 7 drums from smal to large were:- 1) Gogogo, 2) Kingaridi, 3) Chamutanda, 4) Muntunda, 5) Mujinji, 6) Pininga, 7) Pati. The first four are played with sticks and the three others with hands. They are all the same basic shape being an almost square cut rectangular cylinder for a body and a hollow pipe of wood without foot for a base. They are all sung across the shoulder or held between the thighs for playing. Ngoma dance with Nyele end-blown antelope horn and set of Ngoma drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngoma ya bantwana (Song for the children)
- Women of Kalana location, Hugh Tracey
- Authors: Women of Kalana location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Peddie f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/149467 , vital:38855 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR059-13
- Description: This lullaby was sung by about 50 mothers and grandmothers and one man. "Tula Ntwana musukulila." (Be quiet child and go to sleep). Lullaby.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Women of Kalana location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Peddie f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/149467 , vital:38855 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR059-13
- Description: This lullaby was sung by about 50 mothers and grandmothers and one man. "Tula Ntwana musukulila." (Be quiet child and go to sleep). Lullaby.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngoma yalila mphela (The drum keeps on beating)
- Group of 12 Ngoni women, Hugh Tracey
- Authors: Group of 12 Ngoni women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs , Songs, Nyanja , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Africa Zambia Fort Jameson f-za
- Language: Nyanja , Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137465 , vital:37527 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR038-03
- Description: "My husband likes to roam, so I shall break his bicycle." These women were Ngoni, but singing in Nsenga the language of their forebears. The singing of the Ngoni is especially interesting for the fact that they sing in 2 distinct styles, that of the Zulu (Ngoni), their father's tribe and that of their mother's tribes who were conquered by the Ngoni. Both strains are still clearly defined after nearly a century of integration. Women's party dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 12 Ngoni women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs , Songs, Nyanja , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Africa Zambia Fort Jameson f-za
- Language: Nyanja , Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137465 , vital:37527 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR038-03
- Description: "My husband likes to roam, so I shall break his bicycle." These women were Ngoni, but singing in Nsenga the language of their forebears. The singing of the Ngoni is especially interesting for the fact that they sing in 2 distinct styles, that of the Zulu (Ngoni), their father's tribe and that of their mother's tribes who were conquered by the Ngoni. Both strains are still clearly defined after nearly a century of integration. Women's party dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngqika (A Xhosa Chief)
- Authors: Jury Mpelho , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Grahamstown f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135900 , vital:37310 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR027-03
- Description: The song is about the cattle of Ngqika, a famous Xhosa chief, and how beautiful they were. "We, the Africans of Ngqika, we pay our lobola in cattle. Our cattle are beautiful with well-shaped spreading horns, and we drive them like this, like this. (senjenje, senjenje) to the kraal of the girl's father." Town dance with small band including a piano, saxaphone, trumpet, guitar and drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jury Mpelho , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Grahamstown f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135900 , vital:37310 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR027-03
- Description: The song is about the cattle of Ngqika, a famous Xhosa chief, and how beautiful they were. "We, the Africans of Ngqika, we pay our lobola in cattle. Our cattle are beautiful with well-shaped spreading horns, and we drive them like this, like this. (senjenje, senjenje) to the kraal of the girl's father." Town dance with small band including a piano, saxaphone, trumpet, guitar and drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nguruwe (The pig)
- Group of Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138433 , vital:37636 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-08
- Description: Throughout Africa drinking songs are often the most gay and light-heated of all local songs and this is no exception. Mayanza drinking song with 1 Gavanda drum, conical, single, open, pegged and 3 sticks tapped on the side of the drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138433 , vital:37636 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-08
- Description: Throughout Africa drinking songs are often the most gay and light-heated of all local songs and this is no exception. Mayanza drinking song with 1 Gavanda drum, conical, single, open, pegged and 3 sticks tapped on the side of the drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nguwenda mela (See how deep the water)
- Authors: Edward Panisi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139064 , vital:37701 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-12
- Description: This was performed by a small boy of about 11 or 12 years old, who is clearly already cut out to be a musician and leader of dances. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Edward Panisi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139064 , vital:37701 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-12
- Description: This was performed by a small boy of about 11 or 12 years old, who is clearly already cut out to be a musician and leader of dances. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngwani ulala mudundulu (You bachelors, how do you like sleeping alone?)
- Siambelele Nyama, Hugh Tracey
- Authors: Siambelele Nyama , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138252 , vital:37615 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-13
- Description: The singer goes on: "You go to workin towns, but when you return home, you failto pay your bride price. You are queer fellows. What do you go to town for - I don't sleep alone. and I am sorry for you. Oh, let me go, I do not want to stay with you bachelors. You had better consult the diviners and ask them to tell you your fortune." "Siambelele" means a sheep, so the singer's name means "Sheep's meat." The tuning of the instrument as follows:- 656, 584, 528, 472, 432, 396, 356, 328, 292, 264 vps. Humorous song with Kankowela mbira. with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Siambelele Nyama , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138252 , vital:37615 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-13
- Description: The singer goes on: "You go to workin towns, but when you return home, you failto pay your bride price. You are queer fellows. What do you go to town for - I don't sleep alone. and I am sorry for you. Oh, let me go, I do not want to stay with you bachelors. You had better consult the diviners and ask them to tell you your fortune." "Siambelele" means a sheep, so the singer's name means "Sheep's meat." The tuning of the instrument as follows:- 656, 584, 528, 472, 432, 396, 356, 328, 292, 264 vps. Humorous song with Kankowela mbira. with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nifwe ba four pals (Greetings from the four pals)
- Authors: The Four pals , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Zambia , Field recordings , Folk songs, Bemba , Bemba (African people) , Africa Zambia Nchanga mine f-za
- Language: Bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151788 , vital:39171 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR065-14
- Description: "Greeting to mothers and brothers." Topical song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: The Four pals , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Zambia , Field recordings , Folk songs, Bemba , Bemba (African people) , Africa Zambia Nchanga mine f-za
- Language: Bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151788 , vital:39171 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR065-14
- Description: "Greeting to mothers and brothers." Topical song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nilikwenda kwetu (I wanted to go on a journey to my country)
- Authors: Kaseba Anatole , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Folk songs, Swahili , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137914 , vital:37573 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR040-08
- Description: Although a Luba by tribe, the singer sang this song in Swhaili. Nostalgic song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Kaseba Anatole , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Folk songs, Swahili , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137914 , vital:37573 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR040-08
- Description: Although a Luba by tribe, the singer sang this song in Swhaili. Nostalgic song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nimwe kuya kusilya mukaniuzile amboni
- Group of Nsenga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Nsenga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Tonga (Zambezi people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Petauke f-za
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184399 , vital:44218 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR185-01
- Description: The singers sang with a completely composed and sedate manner, and listened to the playback without a smile, but applauded themselves enthusiastically at the end as did the crowd who shouted "Very good." "You people of the watch tower, when you go across the river (Zambesi) go and ask them where my brother sleeps. The people of Satani have lied that people who died go to heaven (and do not stay here in the country of Petauke)." The idea that the souls of the dead leave the familiar earth and go to a far place 'heaven' is repugnant to some African people even though they may be Christian in name. They prefer the more homely resting place of the home country and its well known features. Lament
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Nsenga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Tonga (Zambezi people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Petauke f-za
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184399 , vital:44218 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR185-01
- Description: The singers sang with a completely composed and sedate manner, and listened to the playback without a smile, but applauded themselves enthusiastically at the end as did the crowd who shouted "Very good." "You people of the watch tower, when you go across the river (Zambesi) go and ask them where my brother sleeps. The people of Satani have lied that people who died go to heaven (and do not stay here in the country of Petauke)." The idea that the souls of the dead leave the familiar earth and go to a far place 'heaven' is repugnant to some African people even though they may be Christian in name. They prefer the more homely resting place of the home country and its well known features. Lament
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nindo wasai, danindo wasai
- Performer not specified, Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Performer not specified , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lala (African people) , Africa South Africa Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133795 , vital:37018 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR014-15
- Description: Sai dance song with 3 drums, handbeaten with stick and 2 pairs of rattles
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Performer not specified , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lala (African people) , Africa South Africa Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133795 , vital:37018 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR014-15
- Description: Sai dance song with 3 drums, handbeaten with stick and 2 pairs of rattles
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nisiri pa Wankie (I have come to Wankie, I have cone to find money to pay my lobola)
- Authors: America Kanada , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Arts, Malawi , Field recordings , Nyakyusa (African people)--Music , Safwa (African people)--Music , Africa Malawi Tukuyu f-mw
- Language: Nyakyusa-Ngonde , Safwa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151848 , vital:39179 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-04
- Description: The singer was a strange shy little man who did not even stay to hear his own songs played to the end. His second song gained rounds of applause. The burden of it was;- "I want to to go home, I am wasting my time here, I do not want to stay, I would rather desert. Please, boss, give me my money. I want to go home. Self-delectative song with Pango board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: America Kanada , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Arts, Malawi , Field recordings , Nyakyusa (African people)--Music , Safwa (African people)--Music , Africa Malawi Tukuyu f-mw
- Language: Nyakyusa-Ngonde , Safwa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151848 , vital:39179 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-04
- Description: The singer was a strange shy little man who did not even stay to hear his own songs played to the end. His second song gained rounds of applause. The burden of it was;- "I want to to go home, I am wasting my time here, I do not want to stay, I would rather desert. Please, boss, give me my money. I want to go home. Self-delectative song with Pango board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nisoya na Chingola niyoleka moskito (I am going to Chingola to buy a 'Mosquito')
- Group of 12 Lozi men and women, Hugh Tracey
- Authors: Group of 12 Lozi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lozi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mangu f-za
- Language: Lozi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139832 , vital:37790 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR051-12
- Description: "I am going to Chingola to buy myself a mosquito (net), so that when I come back I shall be able to marry her and we both will be able to "sign" (the marriage certificate.) Mbunda dance with 2 Milupa conical drums, pegged and hand beaten.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 12 Lozi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lozi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mangu f-za
- Language: Lozi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139832 , vital:37790 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR051-12
- Description: "I am going to Chingola to buy myself a mosquito (net), so that when I come back I shall be able to marry her and we both will be able to "sign" (the marriage certificate.) Mbunda dance with 2 Milupa conical drums, pegged and hand beaten.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nkhendannga uteka ukwenka zeza (I was walking and found the grass moving)
- Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men, Hugh Tracey
- Authors: Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140207 , vital:37848 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-05
- Description: There was a man who was walking through the bush when there came a great wind. He thought it was a lion coming and was very frightened. But it was the grass and trees rustling in the wind.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140207 , vital:37848 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-05
- Description: There was a man who was walking through the bush when there came a great wind. He thought it was a lion coming and was very frightened. But it was the grass and trees rustling in the wind.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957