Ambikanire une (Listen to me)
- Wodwala Seleman and 5 Yao men, Hugh Tracey
- Authors: Wodwala Seleman and 5 Yao men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Salima, Central Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154676 , vital:39763 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-01
- Description: The song started in Yao and ended in Chewa. A song sung by the boys when they are alone in the veld after their circumcission to keep away lions at night. (The part of the song so sung by the initiates is in Arabic). Initiation of Boys.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Wodwala Seleman and 5 Yao men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Salima, Central Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154676 , vital:39763 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-01
- Description: The song started in Yao and ended in Chewa. A song sung by the boys when they are alone in the veld after their circumcission to keep away lions at night. (The part of the song so sung by the initiates is in Arabic). Initiation of Boys.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nsafu (Part of the Khoran)
- Wodwala Selemani, Hugh Tracey
- Authors: Wodwala Selemani , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Salima, Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154748 , vital:39771 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-09
- Description: The man introduced himself in his local language before reciting. When it was over he said he did not know the meaning of what he recited. He always recited it in the Mosque with the others. For the meaning we would have to as the great teacher. The sound of chatting in the market can be heard in the background. Recitation introduced in Yao.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Wodwala Selemani , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Salima, Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154748 , vital:39771 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-09
- Description: The man introduced himself in his local language before reciting. When it was over he said he did not know the meaning of what he recited. He always recited it in the Mosque with the others. For the meaning we would have to as the great teacher. The sound of chatting in the market can be heard in the background. Recitation introduced in Yao.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958