Chiwawa mbuyu
- Lukwenya Simon and Lulua men, Hugh Tracey
- Authors: Lukwenya Simon and Lulua men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people)--Music , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Kabinda f-cg
- Language: Luba/Lulua
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137007 , vital:37478 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR035-11
- Description: Remarks of a woman sitting beside the singer are interpolated towards the end of the song. Topical song with 2 chisanzhi mbira, basket rattle and hand clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Lukwenya Simon and Lulua men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people)--Music , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Kabinda f-cg
- Language: Luba/Lulua
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137007 , vital:37478 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR035-11
- Description: Remarks of a woman sitting beside the singer are interpolated towards the end of the song. Topical song with 2 chisanzhi mbira, basket rattle and hand clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Paseka oa tseka (Paseka is complaining)
- Mahlapane Qalike and group of Sotho women, Hugh Tracey
- Authors: Mahlapane Qalike and group of Sotho women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tebang f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162304 , vital:40831 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0106-13
- Description: "Paseka is disputing over a piece of land, foolishly. He is disputing over the site behind Semoti's house. You, Mampolletse of Makhaba, The thing becomes more serious at night. Do not give Mahlapane any corn she does not hoe her cornfields. If my voice were a clock I would be ringing it through to Natal. To my friend at Monyameng. The length of a bundle of reeds." Lelingoana women's initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Mahlapane Qalike and group of Sotho women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tebang f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162304 , vital:40831 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0106-13
- Description: "Paseka is disputing over a piece of land, foolishly. He is disputing over the site behind Semoti's house. You, Mampolletse of Makhaba, The thing becomes more serious at night. Do not give Mahlapane any corn she does not hoe her cornfields. If my voice were a clock I would be ringing it through to Natal. To my friend at Monyameng. The length of a bundle of reeds." Lelingoana women's initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Nekenye
- Authors: Mangbele men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Kusu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombari f-cg
- Language: Mangbetu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168949 , vital:41664 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0128-10
- Description: The Mangbele are a sub-group of the Mangbetu, mixed with the Mamvy. Most tribes in this north eastern corner of the Congo have been absorbed in whole or in part by their neighbours. This Bantu tribe came under the cultural sway of the stronger Sudanic Mangbetu and have adopted the habits of their mentors. The name of the chief whose praises are sung in this song is Mokoto. Praise song for a Chief, with two wooden pod drums, and two cylindrical wooden slit drums and two bells and basket rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Mangbele men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Kusu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombari f-cg
- Language: Mangbetu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168949 , vital:41664 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0128-10
- Description: The Mangbele are a sub-group of the Mangbetu, mixed with the Mamvy. Most tribes in this north eastern corner of the Congo have been absorbed in whole or in part by their neighbours. This Bantu tribe came under the cultural sway of the stronger Sudanic Mangbetu and have adopted the habits of their mentors. The name of the chief whose praises are sung in this song is Mokoto. Praise song for a Chief, with two wooden pod drums, and two cylindrical wooden slit drums and two bells and basket rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Nadu
- Authors: Medje men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Medje f-cg
- Language: Mangbetu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166752 , vital:41400 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0120-01
- Description: The Nadu dance is performed in a straight line. The Medje names of the instruments were:- Conical drum - Nabita, large bell drum - Nedundu, Slit drum - Nekbokbo, Pod drum - Emandru, Double metal bell - Nenbongbo, Basket rattle - Nezeza. The Medje have earned for themselves a reputation for singing and dancing. The steps of their dances are simple but most effective en masse. Marriage dance with 4 conical laced drums, 1 large bell slit drum, 2 pod slit drums, 2 small slit drums, 1 double metal bell, 1 metal hand bell and 6 basket rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Medje men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Medje f-cg
- Language: Mangbetu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166752 , vital:41400 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0120-01
- Description: The Nadu dance is performed in a straight line. The Medje names of the instruments were:- Conical drum - Nabita, large bell drum - Nedundu, Slit drum - Nekbokbo, Pod drum - Emandru, Double metal bell - Nenbongbo, Basket rattle - Nezeza. The Medje have earned for themselves a reputation for singing and dancing. The steps of their dances are simple but most effective en masse. Marriage dance with 4 conical laced drums, 1 large bell slit drum, 2 pod slit drums, 2 small slit drums, 1 double metal bell, 1 metal hand bell and 6 basket rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Mfwa Kipanga
- Melany Mewarali with Meru men and women, Hugh Tracey
- Authors: Melany Mewarali with Meru men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173883 , vital:42418 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-04
- Description: "A certain man had a daughter who wanted to marry a young man, but the father refused. So she went to her lover and said, in Swahili, that her father had agreed to the marriage." 'To talk Swahaili' is synonymous with 'telling lies', the Meru say, as they have a rooted suspicion of interpreters who for the benefit of Europeans and others translate their language into another which they do not understand. (The Bemba of Northern Rhodesia use the word 'Chichawa' the language of the Yao in similiar sense). These Meru people are among the most handsome in Africa and were a brave sight in their beautiful costumes with their bright beads, their six foot long spears and pastel coloured shields. The setting, upon the slopes of Mount Meru was also exhilarating in a green sward set among the large forest trees. Ufina dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Melany Mewarali with Meru men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173883 , vital:42418 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-04
- Description: "A certain man had a daughter who wanted to marry a young man, but the father refused. So she went to her lover and said, in Swahili, that her father had agreed to the marriage." 'To talk Swahaili' is synonymous with 'telling lies', the Meru say, as they have a rooted suspicion of interpreters who for the benefit of Europeans and others translate their language into another which they do not understand. (The Bemba of Northern Rhodesia use the word 'Chichawa' the language of the Yao in similiar sense). These Meru people are among the most handsome in Africa and were a brave sight in their beautiful costumes with their bright beads, their six foot long spears and pastel coloured shields. The setting, upon the slopes of Mount Meru was also exhilarating in a green sward set among the large forest trees. Ufina dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Wa Ciyawo mkujaliani (The Yao despise me)
- Men and women of Pemba Village, Hugh Tracey
- Authors: Men and women of Pemba Village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Pemba. Salima District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154694 , vital:39765 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-03
- Description: The player of the second drum was blind and had been so since childhood. The Yao despise me when I put on short trousers as if it is for the Mochomanga dance. Tell him to take them off they say. Bari dance with 2 Khunto cylindrical drums, pinned and weighted.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Men and women of Pemba Village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Pemba. Salima District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154694 , vital:39765 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-03
- Description: The player of the second drum was blind and had been so since childhood. The Yao despise me when I put on short trousers as if it is for the Mochomanga dance. Tell him to take them off they say. Bari dance with 2 Khunto cylindrical drums, pinned and weighted.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Malemba
- Authors: Mukoko Michel , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Kabinda f-rh
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181977 , vital:43786 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR177-07
- Description: The mirliton of this instrument was broken. The scale may be Hexatonic. The Kalebwe clan are reported to have aggressive tendencies. A complex interplay of several rhythms with the Chisazhi acting as a gourd, although once the singers get going the sound of the instrument is lost. The clapping appears to follow the same basic rhythm found all over Southern Congo, in which a measure of sixteen pulses is accented as follows:- //1, 3, 5, 7, /, 10, 12, 14, , // or more usually // 1, 3, 5, 78, 10, 12, 14, 15, //. In this part of Africa the leader often starts and stops his men by the cry "A,,,r,r,r,r." Malemba song after funeral with Chisazhi Likembe
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Mukoko Michel , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Kabinda f-rh
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181977 , vital:43786 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR177-07
- Description: The mirliton of this instrument was broken. The scale may be Hexatonic. The Kalebwe clan are reported to have aggressive tendencies. A complex interplay of several rhythms with the Chisazhi acting as a gourd, although once the singers get going the sound of the instrument is lost. The clapping appears to follow the same basic rhythm found all over Southern Congo, in which a measure of sixteen pulses is accented as follows:- //1, 3, 5, 7, /, 10, 12, 14, , // or more usually // 1, 3, 5, 78, 10, 12, 14, 15, //. In this part of Africa the leader often starts and stops his men by the cry "A,,,r,r,r,r." Malemba song after funeral with Chisazhi Likembe
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Ngune nduli wangola ekuka
- Ndulu with Kamba boys and girls, Hugh Tracey
- Authors: Ndulu with Kamba boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176214 , vital:42673 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-05
- Description: The Kamba are renowed for their dancing which can be a grand athletic performance. The music which is the ground for the dancing gives no idea of the cheerfulness of the spectacle. The rising sequence of notes in the chorus is unusual. Dance song for boys and girls.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ndulu with Kamba boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176214 , vital:42673 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-05
- Description: The Kamba are renowed for their dancing which can be a grand athletic performance. The music which is the ground for the dancing gives no idea of the cheerfulness of the spectacle. The rising sequence of notes in the chorus is unusual. Dance song for boys and girls.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ye magwaza (To stab)
- Old Gcaleka men and women, Hugh Tracey
- Authors: Old Gcaleka men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150950 , vital:39020 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR062-03
- Description: This song was sung at an informal drinking party at a friend's hut. The singers were not informed beforehand and sang as they sat around on the ground at the party. The host's name, Nzomzoloni Mzelani. Circumcision song for Abakweta dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Old Gcaleka men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150950 , vital:39020 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR062-03
- Description: This song was sung at an informal drinking party at a friend's hut. The singers were not informed beforehand and sang as they sat around on the ground at the party. The host's name, Nzomzoloni Mzelani. Circumcision song for Abakweta dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Muli baripiya
- Paulo Rufundamwarwo and Nyoro boys and girls, Hugh Tracey
- Authors: Paulo Rufundamwarwo and Nyoro boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169892 , vital:41835 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0133-15
- Description: This song encourages the Nyoro to sing and dance well. The leg rattles are the rhythmic feature of the dance. The singing is very similar to that found in Southern Rhodesia among the Karanga. Orunyege dance song for boys and girls, with Ebinyege leg rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Paulo Rufundamwarwo and Nyoro boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169892 , vital:41835 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0133-15
- Description: This song encourages the Nyoro to sing and dance well. The leg rattles are the rhythmic feature of the dance. The singing is very similar to that found in Southern Rhodesia among the Karanga. Orunyege dance song for boys and girls, with Ebinyege leg rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ramadhani imekuja Islam tutubie
- Three Wamusha Daku criers, Hugh Tracey
- Authors: Three Wamusha Daku criers , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179553 , vital:43084 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-01
- Description: Note the way in which the three performers sing in organum. They are the 'town criers' who go around during the fast of Ramadhan calling the people to wake up for their midnight meal. The singers themselves, while singing Swahili belong to the Liba/Songe tribe. The chants were sung to the same tune. The size of the cylindrical drum wa 13" x 8". The size of the shallow drum was 11 1/4" x 3 1/2". Moslem chants (Wamusha Daku), with 1 metal cylindrical drum, laced, 1 metal frame drum, pegged (-14.91-), 1 basket rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Three Wamusha Daku criers , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179553 , vital:43084 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-01
- Description: Note the way in which the three performers sing in organum. They are the 'town criers' who go around during the fast of Ramadhan calling the people to wake up for their midnight meal. The singers themselves, while singing Swahili belong to the Liba/Songe tribe. The chants were sung to the same tune. The size of the cylindrical drum wa 13" x 8". The size of the shallow drum was 11 1/4" x 3 1/2". Moslem chants (Wamusha Daku), with 1 metal cylindrical drum, laced, 1 metal frame drum, pegged (-14.91-), 1 basket rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bamurangahe
- Twa musicians of Chief Biniga, Hugh Tracey
- Authors: Twa musicians of Chief Biniga , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148704 , vital:38765 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-06
- Description: Songs for the Intore dancers and their Imihamilizo dance, the traditional Tutsi dance. The opening cadenza by the leading horn player well demonstrates the technique of horn playing. Imihamilizo Tutsi dance songs with Makondera horns (composite) and drum
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Twa musicians of Chief Biniga , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Kinyarwanda--Rwanda , Folk dance music , Tutsi (African people) , Africa Rwanda Shangugu f-rw
- Language: Kinyarwanda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/148704 , vital:38765 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR057-06
- Description: Songs for the Intore dancers and their Imihamilizo dance, the traditional Tutsi dance. The opening cadenza by the leading horn player well demonstrates the technique of horn playing. Imihamilizo Tutsi dance songs with Makondera horns (composite) and drum
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Wantaga kwabule Abudali (You neglect me Abudali)
- Wachezaji wa Manyanga. Leader, Kasomangila Husen Ishike, Hugh Tracey
- Authors: Wachezaji wa Manyanga. Leader, Kasomangila Husen Ishike , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Baraza Ndono f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173210 , vital:42345 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-11
- Description: "You have neglected me Abudali, give me a blanket to cover myself." The name Abudali appears to be an African version of Abdul. The Manyanga dance as performed by these singers is a troupe acrobatic dance in which the actions are controlled by a lead and certain set sequences performed. These require considerable skill to perform. Manyanga dance song for men, with 3 conical laced drums, 1 goblet pegged drum (-14.51101-) and anklet bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Wachezaji wa Manyanga. Leader, Kasomangila Husen Ishike , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Baraza Ndono f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173210 , vital:42345 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-11
- Description: "You have neglected me Abudali, give me a blanket to cover myself." The name Abudali appears to be an African version of Abdul. The Manyanga dance as performed by these singers is a troupe acrobatic dance in which the actions are controlled by a lead and certain set sequences performed. These require considerable skill to perform. Manyanga dance song for men, with 3 conical laced drums, 1 goblet pegged drum (-14.51101-) and anklet bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ulo tixo omkhulu (God Almighty - The High God)
- Women of Tuku's Location, Hugh Tracey
- Authors: Women of Tuku's Location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Wedding music , Africa South Africa Peddie f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135790 , vital:37299 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR026-06
- Description: There is some doubt about the origin of this song. The singers claimed that it was a country song before Ntsikana used it as a hymn by the early part of the last century. Others affirm that Ntsikana himself composed it. In the 1700s Ntsikana prphesised that people would be coming from the North (the Fingos) and that the Whites would be coming with the Bible. The song was Ntsikana's own song and Rev. John Knox Bokwe set it in its present form, (information by his son J. T. Bokwe). During the song a man of about 35, danced a stamping dance. He was beautifully dressed in blanket edged with pale blue beads, wearing it like a train. He was also wearing several pounds worth of beads around his neck and torso. This song is sung at the weddings of the "Red Blanket" people. The dancer's beads were mostly in necklaces composed of strands of solid colour. He also wore double-stranded bracelets of pale blue and green beads. He carried a beautiful beaded animal skin, part of which had been sewn up to form a bag with a bead tasselled ornament. The blanket had rows and ornaments of pearl buttons sewn on it and was coloured with red ochre. Wedding song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Women of Tuku's Location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Wedding music , Africa South Africa Peddie f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135790 , vital:37299 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR026-06
- Description: There is some doubt about the origin of this song. The singers claimed that it was a country song before Ntsikana used it as a hymn by the early part of the last century. Others affirm that Ntsikana himself composed it. In the 1700s Ntsikana prphesised that people would be coming from the North (the Fingos) and that the Whites would be coming with the Bible. The song was Ntsikana's own song and Rev. John Knox Bokwe set it in its present form, (information by his son J. T. Bokwe). During the song a man of about 35, danced a stamping dance. He was beautifully dressed in blanket edged with pale blue beads, wearing it like a train. He was also wearing several pounds worth of beads around his neck and torso. This song is sung at the weddings of the "Red Blanket" people. The dancer's beads were mostly in necklaces composed of strands of solid colour. He also wore double-stranded bracelets of pale blue and green beads. He carried a beautiful beaded animal skin, part of which had been sewn up to form a bag with a bead tasselled ornament. The blanket had rows and ornaments of pearl buttons sewn on it and was coloured with red ochre. Wedding song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mukadzi wanga (My wife)
- Young girls and 4 drummers, Hugh Tracey
- Authors: Young girls and 4 drummers , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Chipwembwe, Fort Herald f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155820 , vital:39920 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR088-02
- Description: The drums are carved out of Mutondo wood (one of Sokosa wood) cut locally on the plain. The maker Bauleni made No. 5 as long ago as 1930. The others are more recent. The membranes are of ox hide. The dance is well performed by the young girls who stand in a row or semicircle near the drums and each comes out in turn to do a solo dance, a clever rhythmic routine ending with a sharp pelvic jerk. As one girl finishes another immediately takes her place. The drums are all played with curved wooden beaters except the 2 bass drums numbers 8 and 9 which are played with hands. Some of the girls held clappers and one a tin rattle. Likhuba dance with 9 drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Young girls and 4 drummers , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Chipwembwe, Fort Herald f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155820 , vital:39920 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR088-02
- Description: The drums are carved out of Mutondo wood (one of Sokosa wood) cut locally on the plain. The maker Bauleni made No. 5 as long ago as 1930. The others are more recent. The membranes are of ox hide. The dance is well performed by the young girls who stand in a row or semicircle near the drums and each comes out in turn to do a solo dance, a clever rhythmic routine ending with a sharp pelvic jerk. As one girl finishes another immediately takes her place. The drums are all played with curved wooden beaters except the 2 bass drums numbers 8 and 9 which are played with hands. Some of the girls held clappers and one a tin rattle. Likhuba dance with 9 drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ayambungu
- Zayi Pierre and Bodagi Alias and Ngbandi men, Hugh Tracey
- Authors: Zayi Pierre and Bodagi Alias and Ngbandi men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Ubangi f-cg
- Language: Ngbandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166971 , vital:41424 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0121-10
- Description: "If ever I have a man out in prison I shall take him to the tribunal first." The tuning of bamboo notes is not easy as with metal notes on account of the nature of the overtones produced by bamboo. The tuning of these Ngombi Likembe was not quite the same as in the previous items, the reeds of bamboo from left to right was 236, 152, 212, 138, 200, 182, 166 and 332 vs. which gives a heptatonic scale:- 332, (304), (276), 236, 212, 200, 182, 166, 152, 138 vs. The top of this bowl shaped likembe was sewn onto the body which was made from a solid log hollowed out like a bowl with an 8" handle. The body was 21" broad and 7" deep. Topical song with Ngombi Likembe with bamboo notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Zayi Pierre and Bodagi Alias and Ngbandi men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Ubangi f-cg
- Language: Ngbandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166971 , vital:41424 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0121-10
- Description: "If ever I have a man out in prison I shall take him to the tribunal first." The tuning of bamboo notes is not easy as with metal notes on account of the nature of the overtones produced by bamboo. The tuning of these Ngombi Likembe was not quite the same as in the previous items, the reeds of bamboo from left to right was 236, 152, 212, 138, 200, 182, 166 and 332 vs. which gives a heptatonic scale:- 332, (304), (276), 236, 212, 200, 182, 166, 152, 138 vs. The top of this bowl shaped likembe was sewn onto the body which was made from a solid log hollowed out like a bowl with an 8" handle. The body was 21" broad and 7" deep. Topical song with Ngombi Likembe with bamboo notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952