Mwa mwena dehe-ye-yele
- Gibson Zenzi with Luunda men, Hugh Tracey
- Authors: Gibson Zenzi with Luunda men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilunga f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182895 , vital:43890 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-04
- Description: "All is quiet." Bottles are a favourite accompaniment for most tunes on the Copperbelt of Northern Rhodesia, simple, cheap, and effective for playing across rhythms. The chorus sings in organum. Four Sikinta dance song with struck bottles
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Gibson Zenzi with Luunda men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilunga f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182895 , vital:43890 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-04
- Description: "All is quiet." Bottles are a favourite accompaniment for most tunes on the Copperbelt of Northern Rhodesia, simple, cheap, and effective for playing across rhythms. The chorus sings in organum. Four Sikinta dance song with struck bottles
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Mwaiseni mwe balendo (Welcome visitors)
- Stephen Tsotsi Kasumali and 3 friends, Hugh Tracey
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139957 , vital:37817 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-08
- Description: "Welcome all you people who have come to hear me sing.- I am Stephen Tsotsi whom you have heard about so often. I am singing with my three friends Chigowane, Chisoko and Meleki. Greeting song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139957 , vital:37817 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-08
- Description: "Welcome all you people who have come to hear me sing.- I am Stephen Tsotsi whom you have heard about so often. I am singing with my three friends Chigowane, Chisoko and Meleki. Greeting song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mwanami waya mwiyawu
- Gibson Zenzi with Luunda men, Hugh Tracey
- Authors: Gibson Zenzi with Luunda men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilunga f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182868 , vital:43887 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-01
- Description: "The child lost in the forest." In this part of Africa the whole countryside is covered with thick bush and trees up to 40 or 50 feet high. It would be particularly easy to lose oneself in this endless bush. Four Sikinta dance song with struck bottles
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Gibson Zenzi with Luunda men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilunga f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182868 , vital:43887 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-01
- Description: "The child lost in the forest." In this part of Africa the whole countryside is covered with thick bush and trees up to 40 or 50 feet high. It would be particularly easy to lose oneself in this endless bush. Four Sikinta dance song with struck bottles
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Na katingili na shikatingili
- Children of the Mindola African school, Hugh Tracey
- Authors: Children of the Mindola African school , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kawambwa f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182927 , vital:43894 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-08
- Description: A story about two buck. Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Children of the Mindola African school , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kawambwa f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182927 , vital:43894 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-08
- Description: A story about two buck. Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Nalina mayo (I had a mother)
- Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends, Hugh Tracey
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140003 , vital:37823 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-13
- Description: 'I had a mother and she died. She was killed by people who envied me. Women are no good. They leave their own husbands to go and flirt with the loafers in the street. When I have no cash on me everyone laughs at me. One day I went out into the bush hunting and I fired at some guinea fowls but I missed. So people laughed at me because I had nothing to eat at home." "This song comes from the Chief of the Aushi who sent me to come and sing it to you, and I am Steve Tsotsi singing. Topical song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140003 , vital:37823 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-13
- Description: 'I had a mother and she died. She was killed by people who envied me. Women are no good. They leave their own husbands to go and flirt with the loafers in the street. When I have no cash on me everyone laughs at me. One day I went out into the bush hunting and I fired at some guinea fowls but I missed. So people laughed at me because I had nothing to eat at home." "This song comes from the Chief of the Aushi who sent me to come and sing it to you, and I am Steve Tsotsi singing. Topical song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nalinamayo nshale chula (When I had a mother, I did not starve)
- Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends, Hugh Tracey
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139994 , vital:37821 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-12
- Description: The main theme is about his mother, and he continues:- "My mouth should not get excited and curse people because some of them are gentlemen, and better than myslef. Even in the presence of all you people, I should still be myself. I am very pleased to see this "Bwana", as he makes it possible for me to have my songs recorded." Topical song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139994 , vital:37821 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-12
- Description: The main theme is about his mother, and he continues:- "My mouth should not get excited and curse people because some of them are gentlemen, and better than myslef. Even in the presence of all you people, I should still be myself. I am very pleased to see this "Bwana", as he makes it possible for me to have my songs recorded." Topical song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nse-nse tubatwalilile
- Children of the Mindola African school, Hugh Tracey
- Authors: Children of the Mindola African school , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kawambwa f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182922 , vital:43893 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-07
- Description: A wedding song telling a young couple that if anyone came between them it would be entirely their own fault. Wedding song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Children of the Mindola African school , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kawambwa f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182922 , vital:43893 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-07
- Description: A wedding song telling a young couple that if anyone came between them it would be entirely their own fault. Wedding song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Tata, tata (Father, father)
- Tom Simba and Moses Mwansa, Hugh Tracey
- Authors: Tom Simba and Moses Mwansa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139933 , vital:37814 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-06
- Description: "Father, give me something to give my in-laws, so as to make them like me. If you drink, always stop in good time, so as to leave a little wisdom in you. Sometimes you hear such queer stories from your in-laws, that you can have nothing to say in reply. Women will always like to go wherever they like. - But, do not worry they will always come back home. Recitative.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Tom Simba and Moses Mwansa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139933 , vital:37814 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-06
- Description: "Father, give me something to give my in-laws, so as to make them like me. If you drink, always stop in good time, so as to leave a little wisdom in you. Sometimes you hear such queer stories from your in-laws, that you can have nothing to say in reply. Women will always like to go wherever they like. - But, do not worry they will always come back home. Recitative.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tutole kantu panshi
- Children of the Mindola African school, Hugh Tracey
- Authors: Children of the Mindola African school , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182900 , vital:43891 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-05
- Description: Song used in the olden days when taking the Chief about by canoe. Canoe song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Children of the Mindola African school , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182900 , vital:43891 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-05
- Description: Song used in the olden days when taking the Chief about by canoe. Canoe song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Udina kuzara ndowayami
- Gibson Zenzi with Luunda men, Hugh Tracey
- Authors: Gibson Zenzi with Luunda men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilunga f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182877 , vital:43888 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-02
- Description: "My wife is shivering." A short phrase is quite sufficient upon which to hang the melody and rhythm for the local dance. The Luunda come to the mines of the Copperbelt in large numbers from their home in the north western districts of Northern Rhodesia. In common with many other African folk singers there is a gradual rise in pitch during this song. The empty bottles of different sizes are struck with light pieces of iron, such as 6" nails, or small bolts. Four Sikinta dance song with struck bottles
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Gibson Zenzi with Luunda men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilunga f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182877 , vital:43888 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-02
- Description: "My wife is shivering." A short phrase is quite sufficient upon which to hang the melody and rhythm for the local dance. The Luunda come to the mines of the Copperbelt in large numbers from their home in the north western districts of Northern Rhodesia. In common with many other African folk singers there is a gradual rise in pitch during this song. The empty bottles of different sizes are struck with light pieces of iron, such as 6" nails, or small bolts. Four Sikinta dance song with struck bottles
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Weufwaya muchinshi She who would be respected)
- William Mapulanga and Friends, Hugh Tracey
- Authors: William Mapulanga and Friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139895 , vital:37804 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-03
- Description: "If all women had manners like the Nyayusa women, who kneel and clap their hands when they meet a man, the world would be much improved." "She who would be respected should follow the exampleof the Nyakyusa women." Topical song with guitar, rattle and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: William Mapulanga and Friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139895 , vital:37804 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-03
- Description: "If all women had manners like the Nyayusa women, who kneel and clap their hands when they meet a man, the world would be much improved." "She who would be respected should follow the exampleof the Nyakyusa women." Topical song with guitar, rattle and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Yaku Kasama munenu wamukake Nshimbi (At Kasama they put the handcuffs on me)
- Stephen Tsotsi Kasumali and 3 friends, Hugh Tracey
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139945 , vital:37816 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-07
- Description: "I was handcuffed at Kasama by the police, sat down and was taken to the Boma, saying; "I did nothing wrong." But it appears that when he was charged, he said he was guilty and blamed his uncle's wife. She came to give evidence on his behalf but she did not get him off. So he said: "You are the one who must get me off." Bust she did not do so." "You are my relative, you must send me home." In this outburst one can see the childlike faith in the blood relationships eben to the point of working miracles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139945 , vital:37816 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-07
- Description: "I was handcuffed at Kasama by the police, sat down and was taken to the Boma, saying; "I did nothing wrong." But it appears that when he was charged, he said he was guilty and blamed his uncle's wife. She came to give evidence on his behalf but she did not get him off. So he said: "You are the one who must get me off." Bust she did not do so." "You are my relative, you must send me home." In this outburst one can see the childlike faith in the blood relationships eben to the point of working miracles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957