The transitional role of the Xhosa oral poet in contemporary South African society
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 1991
- Subjects: Folk poetry, Xhosa Xhosa (African people) -- Religion Xhosa (African people) -- Social life and customs Xhosa poetry Laudatory poetry
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3563 , http://hdl.handle.net/10962/d1002085 , https://orcid.org/0000-0002-5481-6748
- Description: This thesis outlines the changing role of the Xhosa imbongi in contemporary South African society. The changing socio-economic and political scenario in South Africa, and the way in which the imbongi is adapting in order to accommodate new pressures created by these changes, form an integral part of this thesis. The effects of education and increasing literacy on the tradition are outlined. The interaction between oral and written forms is explored in chapter 2. The role of the imbongi within the religious sphere is included in chapter 3. Xhosa preachers within the independent churches often make use of the styles and techniques associated with oral poetry. Iimbongi who are not necessarily preachers also operate within this context. The relationship between the Congress of South African Trade Unions, the African National Congress and iimbongi has also been researched and forms part of chapters 4, 5, and the epilogue. The modern imbongi is drawn towards powerful organisations offering alternative leadership to many of the traditional chiefs. In the epilogue collected poetry is analysed in the context of Mandela's visit to Transkei in April 1990. Interviews have been conducted with chiefs, iimbongi attached to chiefs as well as those attached to different organisations. Poetry has been collected and analysed. In chapter 5, three case studies of modern iimbongi are included. The problems facing these iimbongi in their different contexts, as well as the power bases from which they draw, are outlined. Finally, an alternative definition of the imbongi is offered in the conclusion
- Full Text:
- Date Issued: 1991
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 1991
- Subjects: Folk poetry, Xhosa Xhosa (African people) -- Religion Xhosa (African people) -- Social life and customs Xhosa poetry Laudatory poetry
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3563 , http://hdl.handle.net/10962/d1002085 , https://orcid.org/0000-0002-5481-6748
- Description: This thesis outlines the changing role of the Xhosa imbongi in contemporary South African society. The changing socio-economic and political scenario in South Africa, and the way in which the imbongi is adapting in order to accommodate new pressures created by these changes, form an integral part of this thesis. The effects of education and increasing literacy on the tradition are outlined. The interaction between oral and written forms is explored in chapter 2. The role of the imbongi within the religious sphere is included in chapter 3. Xhosa preachers within the independent churches often make use of the styles and techniques associated with oral poetry. Iimbongi who are not necessarily preachers also operate within this context. The relationship between the Congress of South African Trade Unions, the African National Congress and iimbongi has also been researched and forms part of chapters 4, 5, and the epilogue. The modern imbongi is drawn towards powerful organisations offering alternative leadership to many of the traditional chiefs. In the epilogue collected poetry is analysed in the context of Mandela's visit to Transkei in April 1990. Interviews have been conducted with chiefs, iimbongi attached to chiefs as well as those attached to different organisations. Poetry has been collected and analysed. In chapter 5, three case studies of modern iimbongi are included. The problems facing these iimbongi in their different contexts, as well as the power bases from which they draw, are outlined. Finally, an alternative definition of the imbongi is offered in the conclusion
- Full Text:
- Date Issued: 1991
Cross-cultural communication in a north-eastern Cape farming community:
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 1989
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175313 , vital:42564 , https://doi.org/10.1080/02572117.1989.10586786
- Description: Cross-cultural communication is dealt with and more specifically, the communicative competence of 15 white English-speaking farmers when they speak Xhosa to their labourers is assessed. This research was conducted in the Elliot, Ugie, and Maclear areas of the north-eastern Cape. A broad sociolinguistic framework drawing on both ethnographic and ethnomethodological principles was used; complications caused by cross-cultural differences which are reflected in language, and which may lead to possible communication breakdown, were isolated. The actual analysis of speech in terms of ethnomethodological principles, such as turn-taking and the co-operative principle, was undertaken.
- Full Text:
- Date Issued: 1989
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 1989
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175313 , vital:42564 , https://doi.org/10.1080/02572117.1989.10586786
- Description: Cross-cultural communication is dealt with and more specifically, the communicative competence of 15 white English-speaking farmers when they speak Xhosa to their labourers is assessed. This research was conducted in the Elliot, Ugie, and Maclear areas of the north-eastern Cape. A broad sociolinguistic framework drawing on both ethnographic and ethnomethodological principles was used; complications caused by cross-cultural differences which are reflected in language, and which may lead to possible communication breakdown, were isolated. The actual analysis of speech in terms of ethnomethodological principles, such as turn-taking and the co-operative principle, was undertaken.
- Full Text:
- Date Issued: 1989
Language rights, intercultural communication and the law in South Africa
- Kaschula, Russell H, Ralarala, Monwabisi K
- Authors: Kaschula, Russell H , Ralarala, Monwabisi K
- Date: 2004
- Subjects: Language policy -- South Africa , Courts interpreting and translating -- South Africa , Intercultural communication -- South Africa , Conduct of court proceedings -- South Africa , Linguistic rights -- South Africa , Multilingualism -- South Africa
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59434 , vital:27602 , https://doi.org/10.1080/02572117.2004.10587242
- Description: This article seeks to explore the present language scenario in courts of law. The article makes use of section 6 of the Constitution of the Republic of South Africa (1996), as a point of departure. At face value this section seems to entrench the language rights of individuals. This would mean that individuals could request trials to be held in their mother tongues, with fluent and competent speakers of that mother tongue sitting on the bench. However, this has not materialised. Contrary to popular opinion, the article argues that individual language rights are to some extent entrenched in the Constitution, but there are no mechanisms to secure such rights in the public domain. The article argues that it is often only language privileges that are preserved in institutions such as the justice system. Legally speaking, there is an obligation on the State to provide interpreters to facilitate access to all eleven official languages in courts of law. This in itself presents numerous challenges. The article argues further that the corollary to this is that there is very little space for intercultural communication in courts of law (as defined by Ting-Toomey, 1999, and Gibson, 2002). There has been little or no capacity building in this regard. It is English, to some extent Afrikaans, and the western cultural paradigm, which prevails. The result is further communication breakdown and language intolerance. In this article, the notion of language rights in courts of law is explored against the backdrop of existing theories of intercultural communication.
- Full Text:
- Date Issued: 2004
- Authors: Kaschula, Russell H , Ralarala, Monwabisi K
- Date: 2004
- Subjects: Language policy -- South Africa , Courts interpreting and translating -- South Africa , Intercultural communication -- South Africa , Conduct of court proceedings -- South Africa , Linguistic rights -- South Africa , Multilingualism -- South Africa
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59434 , vital:27602 , https://doi.org/10.1080/02572117.2004.10587242
- Description: This article seeks to explore the present language scenario in courts of law. The article makes use of section 6 of the Constitution of the Republic of South Africa (1996), as a point of departure. At face value this section seems to entrench the language rights of individuals. This would mean that individuals could request trials to be held in their mother tongues, with fluent and competent speakers of that mother tongue sitting on the bench. However, this has not materialised. Contrary to popular opinion, the article argues that individual language rights are to some extent entrenched in the Constitution, but there are no mechanisms to secure such rights in the public domain. The article argues that it is often only language privileges that are preserved in institutions such as the justice system. Legally speaking, there is an obligation on the State to provide interpreters to facilitate access to all eleven official languages in courts of law. This in itself presents numerous challenges. The article argues further that the corollary to this is that there is very little space for intercultural communication in courts of law (as defined by Ting-Toomey, 1999, and Gibson, 2002). There has been little or no capacity building in this regard. It is English, to some extent Afrikaans, and the western cultural paradigm, which prevails. The result is further communication breakdown and language intolerance. In this article, the notion of language rights in courts of law is explored against the backdrop of existing theories of intercultural communication.
- Full Text:
- Date Issued: 2004
Multilingualism and intercultural communication: a South African perspective
- Kaschula, Russell H, Maseko, Pamela, Wolff, H Ekkehard
- Authors: Kaschula, Russell H , Maseko, Pamela , Wolff, H Ekkehard
- Date: 2017
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/67015 , vital:29019 , ISBN 9781776140275 , https://muse.jhu.edu/book/52741
- Description: publisher version , To date, there has been no published textbook which takes into account changing sociolinguistic dynamics that have influenced South African society. Multilingualism and Intercultural Communication breaks new ground in this arena. Its scope ranges from macro-sociolinguistic questions pertaining to language policies and their implementation (or non-implementation), to micro-sociolinguistic observations of actual language-use in verbal interaction, mainly in multilingual contexts of Higher Education (HE). There is a gradual move for the study of language and culture to be taught in the context of (professional) disciplines in which they would be used, such as Journalism and African languages, Education and African languages, etc. The book caters for this growing market. Because of its multilingual nature, it caters to English and Afrikaans language speakers, as well as the Sotho and Nguni language groups. It brings together various inter-linked disciplines such as Sociolinguistics and Applied Language Studies, Media Studies and Journalism, History and Education, Social and Natural Sciences, Law, Human Language Technology, Music, Intercultural Communication and Literary Studies. The unique cross-cutting disciplinary features of the book will make it a must-have for twenty-first century South African students and scholars and those interested in applied language issues.
- Full Text: false
- Date Issued: 2017
- Authors: Kaschula, Russell H , Maseko, Pamela , Wolff, H Ekkehard
- Date: 2017
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/67015 , vital:29019 , ISBN 9781776140275 , https://muse.jhu.edu/book/52741
- Description: publisher version , To date, there has been no published textbook which takes into account changing sociolinguistic dynamics that have influenced South African society. Multilingualism and Intercultural Communication breaks new ground in this arena. Its scope ranges from macro-sociolinguistic questions pertaining to language policies and their implementation (or non-implementation), to micro-sociolinguistic observations of actual language-use in verbal interaction, mainly in multilingual contexts of Higher Education (HE). There is a gradual move for the study of language and culture to be taught in the context of (professional) disciplines in which they would be used, such as Journalism and African languages, Education and African languages, etc. The book caters for this growing market. Because of its multilingual nature, it caters to English and Afrikaans language speakers, as well as the Sotho and Nguni language groups. It brings together various inter-linked disciplines such as Sociolinguistics and Applied Language Studies, Media Studies and Journalism, History and Education, Social and Natural Sciences, Law, Human Language Technology, Music, Intercultural Communication and Literary Studies. The unique cross-cutting disciplinary features of the book will make it a must-have for twenty-first century South African students and scholars and those interested in applied language issues.
- Full Text: false
- Date Issued: 2017
Intellectualisation of African languages: past, present and future
- Kaschula, Russell H, Nkomo, Dion
- Authors: Kaschula, Russell H , Nkomo, Dion
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174728 , vital:42504 , ISBN , https://icl20capetown.com/
- Description: This paper discusses the intellectualisation of African languages from a historical perspective. It explores how different historical epochs ascribed certain values on African languages, thereby facilitating or impeding the development of the languages, which remain in urgent need of transformation into fully functional languages in modern society. Such an exploration is not undertaken for the purposes of generating another historical account or rivalling others already in place, but in order to contribute towards understanding the integral role of African languages in the broader decolonisation and transformation endeavours across the continent.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
- Authors: Kaschula, Russell H , Nkomo, Dion
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174728 , vital:42504 , ISBN , https://icl20capetown.com/
- Description: This paper discusses the intellectualisation of African languages from a historical perspective. It explores how different historical epochs ascribed certain values on African languages, thereby facilitating or impeding the development of the languages, which remain in urgent need of transformation into fully functional languages in modern society. Such an exploration is not undertaken for the purposes of generating another historical account or rivalling others already in place, but in order to contribute towards understanding the integral role of African languages in the broader decolonisation and transformation endeavours across the continent.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
Econo-Language Planning and Transformation in South Africa: From Localisation to Globalisation
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174657 , vital:42498 , ISBN 9781108425346
- Description: This chapter seeks to create an understanding of the historical, sociopolitical and economic context within which language planning has taken place in South Africa (Alexander 1992). Furthermore, the extent to which government agencies and other stakeholder bodies have taken language planning into account when developing economic and development policies within the contemporary global reality will be assessed (Edozie 2004). Policies (if one can call them policies) such as the New Partnership for Africa’s Development (NEPAD), as well as the National Development Plan (NDP) in South Africa are analysed against the backdrop of language policy planning and implementation, to see if there are linkages between opportunity language planning on the ground (Antia 2017) and economic development. In other words does language planning create work opportunities through policy creation and implementation where our languages are seen as resources to be used appropriately in the market place?.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174657 , vital:42498 , ISBN 9781108425346
- Description: This chapter seeks to create an understanding of the historical, sociopolitical and economic context within which language planning has taken place in South Africa (Alexander 1992). Furthermore, the extent to which government agencies and other stakeholder bodies have taken language planning into account when developing economic and development policies within the contemporary global reality will be assessed (Edozie 2004). Policies (if one can call them policies) such as the New Partnership for Africa’s Development (NEPAD), as well as the National Development Plan (NDP) in South Africa are analysed against the backdrop of language policy planning and implementation, to see if there are linkages between opportunity language planning on the ground (Antia 2017) and economic development. In other words does language planning create work opportunities through policy creation and implementation where our languages are seen as resources to be used appropriately in the market place?.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
Imbongi and griot: toward a comparative analysis of oral poetics in Southern and West Africa
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 1999
- Subjects: Folk poetry, African , Oral tradition -- Africa , Folk literature -- Africa
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59379 , vital:27576 , https://doi.org/10.1080/13696819908717840
- Description: This article takes up the challenge of comparative research in Africa by analysing and comparing the oral art of West African griots and Southern African iimbongi or oral poets. Similarities and differences between these performers and their respective societies are highlighted through the use of an ethnographic methodology. A distinction is drawn between the more traditional performers such as Thiam Anchou and D.L.P. Yali-Manisi, and the more modern performers such as M’Bana Diop, Bongani Sitole and Zolani Mkiva. The rich use of genealogy and history in the more traditional performances is highlighted. In comparing the work of the more contemporary, urban poets such as M’bana Diop of Senegal and Zolani Mkiva from Southern Africa, similarities are found in their performances on post-independence leaders such as Senghor and Mandela. Political pressures which have been brought to bear on the performer are also discussed. This article explores the continuity between the past and the present in relation to aspects such as the following: how performers gain recognition, their continued survival, their relationship with politics and religion, the orality- literacy debate, and the stylistic techniques used by these performers. Wherever possible, examples of performers and their work are provided.
- Full Text:
- Date Issued: 1999
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 1999
- Subjects: Folk poetry, African , Oral tradition -- Africa , Folk literature -- Africa
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59379 , vital:27576 , https://doi.org/10.1080/13696819908717840
- Description: This article takes up the challenge of comparative research in Africa by analysing and comparing the oral art of West African griots and Southern African iimbongi or oral poets. Similarities and differences between these performers and their respective societies are highlighted through the use of an ethnographic methodology. A distinction is drawn between the more traditional performers such as Thiam Anchou and D.L.P. Yali-Manisi, and the more modern performers such as M’Bana Diop, Bongani Sitole and Zolani Mkiva. The rich use of genealogy and history in the more traditional performances is highlighted. In comparing the work of the more contemporary, urban poets such as M’bana Diop of Senegal and Zolani Mkiva from Southern Africa, similarities are found in their performances on post-independence leaders such as Senghor and Mandela. Political pressures which have been brought to bear on the performer are also discussed. This article explores the continuity between the past and the present in relation to aspects such as the following: how performers gain recognition, their continued survival, their relationship with politics and religion, the orality- literacy debate, and the stylistic techniques used by these performers. Wherever possible, examples of performers and their work are provided.
- Full Text:
- Date Issued: 1999
Alice in Wonderland: translating to read across Africa
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2017
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174901 , vital:42520 , https://doi.org/10.1080/13696815.2016.1160827
- Description: This article comments on various translation strategies aiming at equivalence used by translators when reworking Lewis Carroll’s Alice in Wonderland into nine African languages. The back translations provided by the translators form the basis for the discussion [Lindseth, Jon, ed. 2015. Alice in a World of Wonderlands. Volume 1: Essays. Delaware: Oak Knoll Press]. This article provides examples and discussion of how African language translators deviated from the original text and it analyses the possible reasons for doing so, both linguistic and socio-cultural. The way in which translators created an African voice in the target languages is discussed by analysing their reflective essays and back translations.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2017
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174901 , vital:42520 , https://doi.org/10.1080/13696815.2016.1160827
- Description: This article comments on various translation strategies aiming at equivalence used by translators when reworking Lewis Carroll’s Alice in Wonderland into nine African languages. The back translations provided by the translators form the basis for the discussion [Lindseth, Jon, ed. 2015. Alice in a World of Wonderlands. Volume 1: Essays. Delaware: Oak Knoll Press]. This article provides examples and discussion of how African language translators deviated from the original text and it analyses the possible reasons for doing so, both linguistic and socio-cultural. The way in which translators created an African voice in the target languages is discussed by analysing their reflective essays and back translations.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
Oral literature in Africa
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2013
- Subjects: Folk literature -- Study and teaching -- Africa , Oral tradition -- Africa , Folklore and education -- Africa , Books -- Africa -- Reviews
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59355 , vital:27563 , https://doi.org/10.1080/13696815.2012.756804
- Description: I have in my possession a first edition, hard copy of Ruth Finnegan’s quintessential work, Oral Literature in Africa. It has a yellow cover, preserved by a plastic sheathe, it is a little frayed around the edges and has that old, musty library smell about it. I love and treasure this book. It is dedicated by Professor Finnegan ‘[t]o all my teachers’. Professor Finnegan is indeed one of my teachers. I properly met Ruth Finnegan at the second International Society for Oral Literature (ISOLA) conference in 1998, which I hosted at the University of Cape Town. She gave a keynote address which included reference to her seminal work and the future of oral literary studies. She has continually influenced our work as researchers following in her footsteps: Isidore Okpewho, Harold Scheub, Abiola Irele, Graham Furniss, Elizabeth Gunner, Karin Barber, Isobel Hofmeyr, John Foley, Olayibi Yai, Edgard Sienaert, Brian Street, Noverino Canonici, Mark Turin, Daniela Merolla, Jan Jansen, Jeff Opland, and many others; some younger, some older, some living, some departed, scholars influenced by this great and humble intellectual and her body of work.
- Full Text:
- Date Issued: 2013
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2013
- Subjects: Folk literature -- Study and teaching -- Africa , Oral tradition -- Africa , Folklore and education -- Africa , Books -- Africa -- Reviews
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59355 , vital:27563 , https://doi.org/10.1080/13696815.2012.756804
- Description: I have in my possession a first edition, hard copy of Ruth Finnegan’s quintessential work, Oral Literature in Africa. It has a yellow cover, preserved by a plastic sheathe, it is a little frayed around the edges and has that old, musty library smell about it. I love and treasure this book. It is dedicated by Professor Finnegan ‘[t]o all my teachers’. Professor Finnegan is indeed one of my teachers. I properly met Ruth Finnegan at the second International Society for Oral Literature (ISOLA) conference in 1998, which I hosted at the University of Cape Town. She gave a keynote address which included reference to her seminal work and the future of oral literary studies. She has continually influenced our work as researchers following in her footsteps: Isidore Okpewho, Harold Scheub, Abiola Irele, Graham Furniss, Elizabeth Gunner, Karin Barber, Isobel Hofmeyr, John Foley, Olayibi Yai, Edgard Sienaert, Brian Street, Noverino Canonici, Mark Turin, Daniela Merolla, Jan Jansen, Jeff Opland, and many others; some younger, some older, some living, some departed, scholars influenced by this great and humble intellectual and her body of work.
- Full Text:
- Date Issued: 2013
Remembering the Late Nelson Rolihlahla Mandela Through the Eyes of the Poet:
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2018
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174912 , vital:42521 , https://doi.org/10.1080/1013929X.2018.1439860
- Description: This article seeks to explore the life and post-democratic work of President Mandela through the eyes of the poet. More specifically, two moments in time are captured and analysed, namely, Mandela’s release from prison together with the lead up to the first democratic South African elections in 1994; and his passing in 2013. This analysis includes the work of poets such as Bongani Sitole, Maya Angelou, Raphael d’Abdon and Thabo Mbeki. The mechanics of translation and the interrelatedness of orality and literacy are explored. The poetic memory contained in this article presents us with an approximation towards the collage of collective memory in a country where economics, politics, and society still present multiple challenges, and where political power often challenges the true collective memory.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2018
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174912 , vital:42521 , https://doi.org/10.1080/1013929X.2018.1439860
- Description: This article seeks to explore the life and post-democratic work of President Mandela through the eyes of the poet. More specifically, two moments in time are captured and analysed, namely, Mandela’s release from prison together with the lead up to the first democratic South African elections in 1994; and his passing in 2013. This analysis includes the work of poets such as Bongani Sitole, Maya Angelou, Raphael d’Abdon and Thabo Mbeki. The mechanics of translation and the interrelatedness of orality and literacy are explored. The poetic memory contained in this article presents us with an approximation towards the collage of collective memory in a country where economics, politics, and society still present multiple challenges, and where political power often challenges the true collective memory.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
Technauriture: Multimedia Research and Documentation of African Oral Performance
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2012
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175223 , vital:42554 , ISBN 9783643901309
- Description: This paper seeks to assess the contribution of technology to the preservation and popularizing of oral performance in Southern Africa. An example will be provided which looks at the oral poetry, izibongo, produced by Xhosa oral poet Bongani Sitole (both in book and technological form). It will trace this poetry from the moment it was orally produced, through to the technologising and publication of this poetry in book form and on a website. A number of websites will also be analysed. The initial part of the paper provides a contextual analysis of selected poetry. This genre will also be compared (in terms of technological influence) with more contemporary Southern African performers such as the story-teller, Gcina Mhlophe as well as Lebo Mashile and Botsotso, spoken word artists and the oral poet Zolani Mkiva. The latter part of the article concentrates on issues related to technology and its relationship to the oral and written word.
- Full Text:
- Date Issued: 2012
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2012
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175223 , vital:42554 , ISBN 9783643901309
- Description: This paper seeks to assess the contribution of technology to the preservation and popularizing of oral performance in Southern Africa. An example will be provided which looks at the oral poetry, izibongo, produced by Xhosa oral poet Bongani Sitole (both in book and technological form). It will trace this poetry from the moment it was orally produced, through to the technologising and publication of this poetry in book form and on a website. A number of websites will also be analysed. The initial part of the paper provides a contextual analysis of selected poetry. This genre will also be compared (in terms of technological influence) with more contemporary Southern African performers such as the story-teller, Gcina Mhlophe as well as Lebo Mashile and Botsotso, spoken word artists and the oral poet Zolani Mkiva. The latter part of the article concentrates on issues related to technology and its relationship to the oral and written word.
- Full Text:
- Date Issued: 2012
The Transformative Power of Language: From Postcolonial to Knowledge Societies in Africa
- Kaschula, Russell H, Wolff, H Ekkehard
- Authors: Kaschula, Russell H , Wolff, H Ekkehard
- Date: 2020
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174514 , vital:42484 , ISBN 9781108498821
- Description: Language has played a pivotal role in societal transformation in postcolonial Africa towards the creation of globally competitive knowledge societies; however so far, this role has been under-researched and under-estimated. This volume addresses this gap in the literature, by bringing together a team of globally-recognised scholars to explore the effect of language on African postcolonial societies, and how it has contributed to achieving 'mental decolonisation'. A range of languages are explored, both imported (ex-colonial) and indigenous African, and case studies from different spheres of public discourse are investigated, from universities to legal settings. Demonstrating that multilingualism is a resource for, rather than barrier to, successful transformation, this book brings the intellectualisation and institutionalisation of African languages to the forefront of development discourse, and provides an insightful snap-shot of how current academic research, public discourse, political activism and social community engagement have contributed to societal transformation in South Africa.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Kaschula, Russell H , Wolff, H Ekkehard
- Date: 2020
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174514 , vital:42484 , ISBN 9781108498821
- Description: Language has played a pivotal role in societal transformation in postcolonial Africa towards the creation of globally competitive knowledge societies; however so far, this role has been under-researched and under-estimated. This volume addresses this gap in the literature, by bringing together a team of globally-recognised scholars to explore the effect of language on African postcolonial societies, and how it has contributed to achieving 'mental decolonisation'. A range of languages are explored, both imported (ex-colonial) and indigenous African, and case studies from different spheres of public discourse are investigated, from universities to legal settings. Demonstrating that multilingualism is a resource for, rather than barrier to, successful transformation, this book brings the intellectualisation and institutionalisation of African languages to the forefront of development discourse, and provides an insightful snap-shot of how current academic research, public discourse, political activism and social community engagement have contributed to societal transformation in South Africa.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Indigenous languages and the media in South Africa:
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2006
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175137 , vital:42546 , https://hdl.handle.net/10520/EJC15168
- Description: This article explores the status of South Africa’s indigenous languages and how they are being used in the media. More specifically, the performance of these languages in the print media, the broadcasting media and the Internet, is outlined. This is done against the backdrop of the South African Constitution, Section 6, which entrenches eleven official languages. Contrary to the Constitution’s provisions, it is found that the indigenous languages are achieving varying levels of success within the media. The reasons for this are outlined. Finally, the effects of globalisation on the indigenous languages within the media are assessed.
- Full Text:
- Date Issued: 2006
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2006
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175137 , vital:42546 , https://hdl.handle.net/10520/EJC15168
- Description: This article explores the status of South Africa’s indigenous languages and how they are being used in the media. More specifically, the performance of these languages in the print media, the broadcasting media and the Internet, is outlined. This is done against the backdrop of the South African Constitution, Section 6, which entrenches eleven official languages. Contrary to the Constitution’s provisions, it is found that the indigenous languages are achieving varying levels of success within the media. The reasons for this are outlined. Finally, the effects of globalisation on the indigenous languages within the media are assessed.
- Full Text:
- Date Issued: 2006
Identity in the Siyagruva Series of novels: Toward an intercultural
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2007
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175159 , vital:42548 , DOI: 10.4314/tvl.v44i2.29792
- Description: This article explores the notion of changing South African youth identity and how it is depicted in the Siyagruva [We are Grooving] Series of novels for young adults. The article highlights the need for a broadening of literary theory in order to include an appropriate theoretical approach for new South African youth literature. This theory explores intercultural literary discourse by making use of, for example, the work of intercultural theorists such as Ting-Toomey (1999), Gudykunst (2003) and others. It is argued that this form of literary discourse is now appropriate as a theoretical paradigm within multilingual South Africa where intercultural communication is becoming a reality. There is also reference to intracultural communication where differences are beginning to appear between young people who are perceived to come from the same cultural group, for example, the character Brunette in the Siyagruva Series who is perceived as a “coconut” by her friends, and thus finds herself having to justify her belonging within a particular in-group or culture. The article concentrates on selected novels, though reference is made to many of the twenty three published novels in the Siyagruva Series, twenty in English, and three translated into isiXhosa.
- Full Text:
- Date Issued: 2007
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2007
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175159 , vital:42548 , DOI: 10.4314/tvl.v44i2.29792
- Description: This article explores the notion of changing South African youth identity and how it is depicted in the Siyagruva [We are Grooving] Series of novels for young adults. The article highlights the need for a broadening of literary theory in order to include an appropriate theoretical approach for new South African youth literature. This theory explores intercultural literary discourse by making use of, for example, the work of intercultural theorists such as Ting-Toomey (1999), Gudykunst (2003) and others. It is argued that this form of literary discourse is now appropriate as a theoretical paradigm within multilingual South Africa where intercultural communication is becoming a reality. There is also reference to intracultural communication where differences are beginning to appear between young people who are perceived to come from the same cultural group, for example, the character Brunette in the Siyagruva Series who is perceived as a “coconut” by her friends, and thus finds herself having to justify her belonging within a particular in-group or culture. The article concentrates on selected novels, though reference is made to many of the twenty three published novels in the Siyagruva Series, twenty in English, and three translated into isiXhosa.
- Full Text:
- Date Issued: 2007
The influence of cellular phone "speak" on isiXhosa rules of communication
- Kaschula, Russell H, Mostert, André
- Authors: Kaschula, Russell H , Mostert, André
- Date: 2009
- Subjects: Cell phones -- South Africa , Communication and culture -- Technological innovations , Language and culture -- South Africa , Xhosa (African people) -- Social life and customs
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59401 , vital:27594 , doi: 10.5842/37-0-43
- Description: Cellular telephones have revolutionised the art of communication across all societies, and South Africa is no exception. Access to this form of communication has made personal contact easier, in both rural and urban contexts. Globally this form of communication has been readily embraced. However, cultural rules that pertain to face-to-face communication are often flouted by cellular phone users. This flouting holds true no doubt across many cultures, languages and contexts. Bloomer (2005:97-100) assesses this flouting of cultural maxims in relation to Grice's cooperative principle. This article attempts to assess how general rules of politeness in isiXhosa have been and are being transformed by what could be termed the "economics of speaking".
- Full Text:
- Date Issued: 2009
- Authors: Kaschula, Russell H , Mostert, André
- Date: 2009
- Subjects: Cell phones -- South Africa , Communication and culture -- Technological innovations , Language and culture -- South Africa , Xhosa (African people) -- Social life and customs
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59401 , vital:27594 , doi: 10.5842/37-0-43
- Description: Cellular telephones have revolutionised the art of communication across all societies, and South Africa is no exception. Access to this form of communication has made personal contact easier, in both rural and urban contexts. Globally this form of communication has been readily embraced. However, cultural rules that pertain to face-to-face communication are often flouted by cellular phone users. This flouting holds true no doubt across many cultures, languages and contexts. Bloomer (2005:97-100) assesses this flouting of cultural maxims in relation to Grice's cooperative principle. This article attempts to assess how general rules of politeness in isiXhosa have been and are being transformed by what could be termed the "economics of speaking".
- Full Text:
- Date Issued: 2009
Analyzing, digitizing and technologizing the oral word: the case of Bongani Sitole
- Kaschula, Russell H, Mostert, André
- Authors: Kaschula, Russell H , Mostert, André
- Date: 2009
- Subjects: Sitole, Bongani, 1937- , Xhosa (African people) -- South Africa , Xhosa poetry , Folk poetry, Xhosa
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59368 , vital:27566 , https://doi.org/10.1080/13696810903259384
- Description: This article analyzes the oral poetry, izibongo, produced by Xhosa oral poet Bongani Sitole (both in book and technological form). It will trace this poetry from the moment it was orally produced, through to the technologizing and publication of this poetry in book form and on a website. The initial part of this article looks at the life and work of the poet. A contextual analysis of selected poetry is provided. The latter part of the article concentrates on issues related to technology and its relationship to the oral and written word. The term ‘technauriture’ has been coined in order to refer to this process. The contribution of eLearning4Africa (www.elearning4africa.com) to the digitization process of Sitole’s poetry is acknowledged.
- Full Text:
- Date Issued: 2009
- Authors: Kaschula, Russell H , Mostert, André
- Date: 2009
- Subjects: Sitole, Bongani, 1937- , Xhosa (African people) -- South Africa , Xhosa poetry , Folk poetry, Xhosa
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59368 , vital:27566 , https://doi.org/10.1080/13696810903259384
- Description: This article analyzes the oral poetry, izibongo, produced by Xhosa oral poet Bongani Sitole (both in book and technological form). It will trace this poetry from the moment it was orally produced, through to the technologizing and publication of this poetry in book form and on a website. The initial part of this article looks at the life and work of the poet. A contextual analysis of selected poetry is provided. The latter part of the article concentrates on issues related to technology and its relationship to the oral and written word. The term ‘technauriture’ has been coined in order to refer to this process. The contribution of eLearning4Africa (www.elearning4africa.com) to the digitization process of Sitole’s poetry is acknowledged.
- Full Text:
- Date Issued: 2009
Tracing the Voice of Protest in Selected Oral Literature:
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2020
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174452 , vital:42479 , ISBN 9783030555177
- Description: This chapter aims to present the notion of “protest” as a contested arena in the production of oral literature, against the backdrop of continued and contested sociopolitical change in Africa. This contestation can be politically based, gender based and sometimes even based in religion. The chapter looks specifically at poetry, songs and the folktale to establish how the “voice of protest” has been presented over time in relation to specific African countries such as Senegal, South Africa, Somali, Guinea, Kenya, Tanzania, Malawi, Ethiopia, Nigeria, Zimbabwe and Lesotho. Poetic protest as part of political protest is also discussed. Furthermore, the chapter seeks to explore how this “voice of protest” has been received, both from an audience point of view and from the point of view of those who control power.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2020
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174452 , vital:42479 , ISBN 9783030555177
- Description: This chapter aims to present the notion of “protest” as a contested arena in the production of oral literature, against the backdrop of continued and contested sociopolitical change in Africa. This contestation can be politically based, gender based and sometimes even based in religion. The chapter looks specifically at poetry, songs and the folktale to establish how the “voice of protest” has been presented over time in relation to specific African countries such as Senegal, South Africa, Somali, Guinea, Kenya, Tanzania, Malawi, Ethiopia, Nigeria, Zimbabwe and Lesotho. Poetic protest as part of political protest is also discussed. Furthermore, the chapter seeks to explore how this “voice of protest” has been received, both from an audience point of view and from the point of view of those who control power.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
'Hayi, they don’t know Xhosa’: Comparative isiXhosa teaching challenges in the Eastern Cape and Gauteng
- Kaschula, Russell H, Kretzer, Michael M
- Authors: Kaschula, Russell H , Kretzer, Michael M
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:42499 , https://doi.org/10.1080/02572117.2019.1672318
- Description: Language-in-education policy in South Africa is underpinned by the Constitution. The gap that this research addresses is the inconsistency of policy implementation and the actual teaching of isiXhosa in primary schools. It analyses the official and overt language policy and the (covert) language practices at schools. Semi-structured interviews were conducted with language teachers and principals. Data were also gathered from classroom observations and document analysis in the Eastern Cape and Gauteng. On the one hand, there are standard language policy documents that exist. These advocate for English as a language of learning and teaching and isiXhosa as a subject. On the other hand, the daily reality in classrooms partly reflects this policy implementation.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
- Authors: Kaschula, Russell H , Kretzer, Michael M
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:42499 , https://doi.org/10.1080/02572117.2019.1672318
- Description: Language-in-education policy in South Africa is underpinned by the Constitution. The gap that this research addresses is the inconsistency of policy implementation and the actual teaching of isiXhosa in primary schools. It analyses the official and overt language policy and the (covert) language practices at schools. Semi-structured interviews were conducted with language teachers and principals. Data were also gathered from classroom observations and document analysis in the Eastern Cape and Gauteng. On the one hand, there are standard language policy documents that exist. These advocate for English as a language of learning and teaching and isiXhosa as a subject. On the other hand, the daily reality in classrooms partly reflects this policy implementation.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
Transformative Power of Language Policies in Higher Education:
- Kaschula, Russell H, Docrat, Zakeerah
- Authors: Kaschula, Russell H , Docrat, Zakeerah
- Date: 2020
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174502 , vital:42483 , ISBN 9781108498821
- Description: There is a disjuncture between the intentions of the South African constitutional provisions as contained in Section 6, which prescribe that all eleven official languages be treated equitably, and what is happening on the ground at the institutions of higher learning. In these institutions, English remains the primary language of instruction. African languages are encouraged as support languages in certain instances, but no institution has an African language as a medium of instruction (see for example the Rhodes Language Policy, 2019). This chapter calls into question the use of language and argues for purposive interpretation and practical implementation of the constitutional provisions on language. A proper and linguistically sound understanding of multilingualism as a developmental resource–educational, legal and societal–needs to emerge (Wolff, 2016). The constitutional aspects are explicated in the legislative and policy frameworks discussed in this chapter.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Kaschula, Russell H , Docrat, Zakeerah
- Date: 2020
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174502 , vital:42483 , ISBN 9781108498821
- Description: There is a disjuncture between the intentions of the South African constitutional provisions as contained in Section 6, which prescribe that all eleven official languages be treated equitably, and what is happening on the ground at the institutions of higher learning. In these institutions, English remains the primary language of instruction. African languages are encouraged as support languages in certain instances, but no institution has an African language as a medium of instruction (see for example the Rhodes Language Policy, 2019). This chapter calls into question the use of language and argues for purposive interpretation and practical implementation of the constitutional provisions on language. A proper and linguistically sound understanding of multilingualism as a developmental resource–educational, legal and societal–needs to emerge (Wolff, 2016). The constitutional aspects are explicated in the legislative and policy frameworks discussed in this chapter.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Culture, language and productivity in the workplace within the BRICS Nations:
- Kaschula, Russell H, Mostert, Andre, Wolff, H Ekkehard
- Authors: Kaschula, Russell H , Mostert, Andre , Wolff, H Ekkehard
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174624 , vital:42495 , https://journals.co.za/doi/pdf/10.25159/2663-6697/5009
- Description: The changing economic environment globally carries challenges and opportunities for business. Cross-cultural environments and financial integration call for greater understanding of the workplace. The authors assess the usage and status of language and culture in workplaces within the BRICS (Brazil, Russia, India, China, South Africa) countries through a light touch survey to assist in framing further and deeper research activities. The objective is to develop a suitable research framework regarding the place of language and culture in the workplace in multilingual and multicultural contexts. The authors argue for the inclusion of a cultural dimension linked to multilingual strategies in the workplace. The inextricable link between language and culture is explored in this article.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
- Authors: Kaschula, Russell H , Mostert, Andre , Wolff, H Ekkehard
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174624 , vital:42495 , https://journals.co.za/doi/pdf/10.25159/2663-6697/5009
- Description: The changing economic environment globally carries challenges and opportunities for business. Cross-cultural environments and financial integration call for greater understanding of the workplace. The authors assess the usage and status of language and culture in workplaces within the BRICS (Brazil, Russia, India, China, South Africa) countries through a light touch survey to assist in framing further and deeper research activities. The objective is to develop a suitable research framework regarding the place of language and culture in the workplace in multilingual and multicultural contexts. The authors argue for the inclusion of a cultural dimension linked to multilingual strategies in the workplace. The inextricable link between language and culture is explored in this article.
- Full Text:
- Date Issued: 2019