Bwonwa
- Angelina Isaka with Haya women / Chief Garikani, Kalema, Hugh Tracey
- Authors: Angelina Isaka with Haya women / Chief Garikani, Kalema , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171761 , vital:42122 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR143-06
- Description: A wedding song to which, in the manner of a West Indian calypso, lines of greeting to the visitors recording the song were made. Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Angelina Isaka with Haya women / Chief Garikani, Kalema , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171761 , vital:42122 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR143-06
- Description: A wedding song to which, in the manner of a West Indian calypso, lines of greeting to the visitors recording the song were made. Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mutitira (Happiness)
- S. Ruhume, Akiki with Toro men, Hugh Tracey
- Authors: S. Ruhume, Akiki with Toro men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bukuku f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170373 , vital:41914 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0136-01
- Description: "The bird has seen its friend, that is why it is happy." This means that the host at the party is happy with his friends. The Mateguru dance is frequently performed at drinking parties. The song makes a very jolly round. Mateguru dance song for men and women with Emugudu cylindrical drum, footed, pegged, one conical drum laced, single, played with hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: S. Ruhume, Akiki with Toro men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bukuku f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170373 , vital:41914 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0136-01
- Description: "The bird has seen its friend, that is why it is happy." This means that the host at the party is happy with his friends. The Mateguru dance is frequently performed at drinking parties. The song makes a very jolly round. Mateguru dance song for men and women with Emugudu cylindrical drum, footed, pegged, one conical drum laced, single, played with hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mali ya bibi si yangu tatunda
- Kyomile Kabanyolekile with Haya men, Hugh Tracey
- Authors: Kyomile Kabanyolekile with Haya men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171917 , vital:42138 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR144-03
- Description: "Women's property is not yours, so do not touch a woman's property." The song describes the dilema of a certain man who tried to avoid paying his debts by saying his goods really belonged to his wife and so could not be used for paying his debts. When however his wife acted upon his declaration and sold the belongings for her own ends he was much put out. The bulk of this song is sung in the local dialect Swahili. Paddling song with conical laced drum, beaten with sticks and clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kyomile Kabanyolekile with Haya men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171917 , vital:42138 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR144-03
- Description: "Women's property is not yours, so do not touch a woman's property." The song describes the dilema of a certain man who tried to avoid paying his debts by saying his goods really belonged to his wife and so could not be used for paying his debts. When however his wife acted upon his declaration and sold the belongings for her own ends he was much put out. The bulk of this song is sung in the local dialect Swahili. Paddling song with conical laced drum, beaten with sticks and clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Musirankondo
- Kurusani with Soga men, Hugh Tracey
- Authors: Kurusani with Soga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bugabula f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171465 , vital:42063 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR141-10
- Description: "Some young women are so beautiful we cannot do without them. We are very proud to be playing our Budongo before the Kyabazinga, the Great." The Kyabazinga is the head of the Soga people, equivalent to the Mukama of Bunyoro or the Mugabe of Ankole. This tune is also played by the Ganda on the lyre and has been transposed onto the Budongo by the Soga who are singing in Ganda. Topical song with Budongo Likembe and Nsaasi flat tin rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kurusani with Soga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bugabula f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171465 , vital:42063 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR141-10
- Description: "Some young women are so beautiful we cannot do without them. We are very proud to be playing our Budongo before the Kyabazinga, the Great." The Kyabazinga is the head of the Soga people, equivalent to the Mukama of Bunyoro or the Mugabe of Ankole. This tune is also played by the Ganda on the lyre and has been transposed onto the Budongo by the Soga who are singing in Ganda. Topical song with Budongo Likembe and Nsaasi flat tin rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950