Woca mwana
- Authors: Nezala Shonga , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mukotsama f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185285 , vital:44361 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR189-07
- Description: "She burnt her child, carelessly! She has fine great hips, a delight to the touch!" A song of broad rustic humour by a Ngoni singer in the language of the district-Tumbuka. Humorous song with Bango board zither
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Nezala Shonga , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mukotsama f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185285 , vital:44361 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR189-07
- Description: "She burnt her child, carelessly! She has fine great hips, a delight to the touch!" A song of broad rustic humour by a Ngoni singer in the language of the district-Tumbuka. Humorous song with Bango board zither
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Woba newali ogya nalyo
- Nawandala Social Club, Hugh Tracey
- Authors: Nawandala Social Club , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Iganga f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171250 , vital:42037 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-11
- Description: "Some women do not like other women. They are only fit to marry lepers Exhortations, with 1 laced, conical drum played with sticks, and clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Nawandala Social Club , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Iganga f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171250 , vital:42037 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-11
- Description: "Some women do not like other women. They are only fit to marry lepers Exhortations, with 1 laced, conical drum played with sticks, and clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Wiyo walipulapula uganga
- Sergent Shabani Mutalise with Nyamwezi men and women, Hugh Tracey
- Authors: Sergent Shabani Mutalise with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwadui f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173237 , vital:42348 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-14
- Description: "Your friends are punding charms. I left my wife at Tanga. Come and sleep with me. I love you so much. Come and sleep with me." The Manyanga dance is performed either by troupes of trained men or by both men and women together. When performed by a troupe it is an acrobatic dance and the dancers tie bells below the knee to enhance the rhythm of their steps. The tune itself is said to be a traditional melody. Manyanga dance for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Sergent Shabani Mutalise with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwadui f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173237 , vital:42348 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-14
- Description: "Your friends are punding charms. I left my wife at Tanga. Come and sleep with me. I love you so much. Come and sleep with me." The Manyanga dance is performed either by troupes of trained men or by both men and women together. When performed by a troupe it is an acrobatic dance and the dancers tie bells below the knee to enhance the rhythm of their steps. The tune itself is said to be a traditional melody. Manyanga dance for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Wimbe ngoma wulisalise ye-ye
- Mandona, Group of Luvale men and women, Hugh Tracey
- Authors: Mandona , Group of Luvale men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Mbunda (African people)--Zambia , Luvale (African people) , Luchazi (African people) , Chokwe (African people) , Folk songs, Chokwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Luvale f-za
- Language: Mbunda , Subiya , Luvale , Luchazi , Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184153 , vital:44178 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR184-08
- Description: The rhythm was tapped out by a knife on the Mbira. Sung in organum by 3 women and 3 men. The principal man in the group wagged his tongue whilst he mimed the movements of the dance, during the playback. This was his own peculiar contribution and not generally done. This is a typical and highly repetitive Luvale song demonstrating their distinctive manner of singing in organum. Farewell song, with Likembe Mbira 8 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Mandona , Group of Luvale men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Mbunda (African people)--Zambia , Luvale (African people) , Luchazi (African people) , Chokwe (African people) , Folk songs, Chokwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Luvale f-za
- Language: Mbunda , Subiya , Luvale , Luchazi , Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184153 , vital:44178 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR184-08
- Description: The rhythm was tapped out by a knife on the Mbira. Sung in organum by 3 women and 3 men. The principal man in the group wagged his tongue whilst he mimed the movements of the dance, during the playback. This was his own peculiar contribution and not generally done. This is a typical and highly repetitive Luvale song demonstrating their distinctive manner of singing in organum. Farewell song, with Likembe Mbira 8 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wi-wi-wi-wi mirongo
- Miliya Bukulane, Rude Wache, Amelia Faduko, Tracey, Hugh
- Authors: Miliya Bukulane , Rude Wache , Amelia Faduko , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Canda f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/193281 , vital:45318 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR204-12
- Description: Note the change of rhythm as third girl joins in with her pestle. The names of the three women who sang were:- Miliya Bukulane, Rude Wache, Amelia Faduko. Other women were singing in the background. Three women's pounding song, with pestles and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Miliya Bukulane , Rude Wache , Amelia Faduko , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Canda f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/193281 , vital:45318 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR204-12
- Description: Note the change of rhythm as third girl joins in with her pestle. The names of the three women who sang were:- Miliya Bukulane, Rude Wache, Amelia Faduko. Other women were singing in the background. Three women's pounding song, with pestles and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Whistling Language
- Didmas Murigwa and Muyapi Mutema, Hugh Tracey
- Authors: Didmas Murigwa and Muyapi Mutema , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Umtali f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180547 , vital:43400 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-13
- Description: The second small boy, in the whistling item with words, sometimes forgot to whistle the full sentence as he was so carried away by his own repartee. This recording was taken eighteen months later than the previous item. There is first a whistling conversation between two small boys about ten yards apart, and then another conversation ith spoken explanations of the sentences whistled. They bandy small boy's ruderies at each other, hence the laughter from the others. The recording is somewhat marred by tape echo.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Didmas Murigwa and Muyapi Mutema , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Umtali f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180547 , vital:43400 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-13
- Description: The second small boy, in the whistling item with words, sometimes forgot to whistle the full sentence as he was so carried away by his own repartee. This recording was taken eighteen months later than the previous item. There is first a whistling conversation between two small boys about ten yards apart, and then another conversation ith spoken explanations of the sentences whistled. They bandy small boy's ruderies at each other, hence the laughter from the others. The recording is somewhat marred by tape echo.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Wezulu walila (The Zulu are crying)
- Authors: Gordon Mwale , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Malawi , Songs, Zulu , Zulu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160844 , vital:40552 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR099-10
- Description: A dance often the traditional Ngoni style which is clearly related to similar tunes still performed by the Nguni (Zulu) people of Natal. Ngoma dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Gordon Mwale , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Malawi , Songs, Zulu , Zulu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160844 , vital:40552 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR099-10
- Description: A dance often the traditional Ngoni style which is clearly related to similar tunes still performed by the Nguni (Zulu) people of Natal. Ngoma dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Wezulu walila
- Boys of Dedza Secondary School, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184958 , vital:44293 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-17
- Description: This song was sung, they say, when the white man first came to their country at the turn of the century. Unlike the local people they used whistle to give words of command and it was a novelity at the time, and so found its way into folk song. Dance song for Ngoma with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Boys of Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184958 , vital:44293 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-17
- Description: This song was sung, they say, when the white man first came to their country at the turn of the century. Unlike the local people they used whistle to give words of command and it was a novelity at the time, and so found its way into folk song. Dance song for Ngoma with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Weyama
- Wanyera Natemba, Hugh Tracey
- Authors: Wanyera Natemba , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Mbale f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169480 , vital:41755 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-09
- Description: "Weyama was so unusual a character for a Gisgu that he actually confessed his mistakes to his friends.". Topical song, with Siilili two string lute and Kengele bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Wanyera Natemba , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Mbale f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169480 , vital:41755 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-09
- Description: "Weyama was so unusual a character for a Gisgu that he actually confessed his mistakes to his friends.". Topical song, with Siilili two string lute and Kengele bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Weyagale
- William Semogole (Lyre), Lafairi Morindwa and Yuan Wiswa (lutes), Cristof Sebabi (Drum), Hugh Tracey
- Authors: William Semogole (Lyre), Lafairi Morindwa and Yuan Wiswa (lutes), Cristof Sebabi (Drum) , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Busito f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170995 , vital:42005 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0139-01
- Description: The lyre starts the item with the two lutes following and the drummer adding his hand beats before they begin to sing. The song follows a well understood local formula, the chantyman retailing items of local import to a refrain in the background by his companions. Topical song, with Endongo lyre, 2 Ndingidi lutes and large conical, laced, headed drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: William Semogole (Lyre), Lafairi Morindwa and Yuan Wiswa (lutes), Cristof Sebabi (Drum) , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Busito f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170995 , vital:42005 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0139-01
- Description: The lyre starts the item with the two lutes following and the drummer adding his hand beats before they begin to sing. The song follows a well understood local formula, the chantyman retailing items of local import to a refrain in the background by his companions. Topical song, with Endongo lyre, 2 Ndingidi lutes and large conical, laced, headed drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Weufwaya muchinshi She who would be respected)
- William Mapulanga and Friends, Hugh Tracey
- Authors: William Mapulanga and Friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139895 , vital:37804 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-03
- Description: "If all women had manners like the Nyayusa women, who kneel and clap their hands when they meet a man, the world would be much improved." "She who would be respected should follow the exampleof the Nyakyusa women." Topical song with guitar, rattle and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: William Mapulanga and Friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139895 , vital:37804 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-03
- Description: "If all women had manners like the Nyayusa women, who kneel and clap their hands when they meet a man, the world would be much improved." "She who would be respected should follow the exampleof the Nyakyusa women." Topical song with guitar, rattle and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wetiye (Do as you like with yourself)
- Muliama Namale and Ganda people, Hugh Tracey
- Authors: Muliama Namale and Ganda people , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170905 , vital:41982 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0138-07
- Description: It appears that the Ganda, like the English, use a great number of euphemisms for the natural human functions. This song might be the equivalent of the famous music hall song "A little bit of what you fancy does you good." The Chief himself, his ladies and the audience thoroughly approved the sentiment expressed by the singer. Topical song, with two conical drums and hand clapping, one drum 34" x 9", one 19" x 15 1/2".
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Muliama Namale and Ganda people , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170905 , vital:41982 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0138-07
- Description: It appears that the Ganda, like the English, use a great number of euphemisms for the natural human functions. This song might be the equivalent of the famous music hall song "A little bit of what you fancy does you good." The Chief himself, his ladies and the audience thoroughly approved the sentiment expressed by the singer. Topical song, with two conical drums and hand clapping, one drum 34" x 9", one 19" x 15 1/2".
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Wesakombe
- Aston Mulagha, Henga boys, Hugh Tracey
- Authors: Aston Mulagha , Henga boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Karonga f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185516 , vital:44393 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR189-15
- Description: The leader was a Lambya but the rest of his friends were Henga. The song was sung in the Lambya dialect of Tumbuka. The foreign influence of school music is clearly discerned in this song which no doubt had a folk origin but is now distorted by extraneous harmony. A simple European style of clapping. Chikweta dance for boys and girls with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Aston Mulagha , Henga boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Karonga f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185516 , vital:44393 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR189-15
- Description: The leader was a Lambya but the rest of his friends were Henga. The song was sung in the Lambya dialect of Tumbuka. The foreign influence of school music is clearly discerned in this song which no doubt had a folk origin but is now distorted by extraneous harmony. A simple European style of clapping. Chikweta dance for boys and girls with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Were umwene umanya
- Authors: Isaka Kitutu , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Lukiko f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169538 , vital:41761 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-15
- Description: "God knows everything and is all powerful. When he dies everyman must account for himself before God." This song ended abruptly because the bridge of his lyre suddenly collapsed. Religious chant with Litungu seven string bowl lyre, pinned, heptatonic.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Isaka Kitutu , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Lukiko f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169538 , vital:41761 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-15
- Description: "God knows everything and is all powerful. When he dies everyman must account for himself before God." This song ended abruptly because the bridge of his lyre suddenly collapsed. Religious chant with Litungu seven string bowl lyre, pinned, heptatonic.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Were ruoth Jesu
- Elisha Nyakango, Hugh Tracey
- Authors: Elisha Nyakango , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kasipul f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177862 , vital:42883 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-11
- Description: The singer belongs to the Seventh Day Adventist Church. He sings that Jesus came to earth to teach people to be ready for heaven. Wend Nyashye Religious chants with Thum 8 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Elisha Nyakango , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kasipul f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177862 , vital:42883 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-11
- Description: The singer belongs to the Seventh Day Adventist Church. He sings that Jesus came to earth to teach people to be ready for heaven. Wend Nyashye Religious chants with Thum 8 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Were Ojuondo
- Authors: Odonde Obat , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Luo (Kenya and Tanzanian people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya N. Nyanza Province f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178781 , vital:42985 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR168-05
- Description: "Were gave me a beat for playing my Thum lyre. I shall treasure this gift till I die."Praise song for a friend with Thum 8 stringed lyre, Gara leg bells (-12.55-), Odnong toe ring (-12.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Odonde Obat , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Luo (Kenya and Tanzanian people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya N. Nyanza Province f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178781 , vital:42985 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR168-05
- Description: "Were gave me a beat for playing my Thum lyre. I shall treasure this gift till I die."Praise song for a friend with Thum 8 stringed lyre, Gara leg bells (-12.55-), Odnong toe ring (-12.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Were
- Authors: Zaka Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180372 , vital:43357 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-05
- Description: The Songano Souls (Mashawi) are the guardians of the parental instinct in both men and women. They are said to be the most important of all the souls. They represent the affection for children on the part of both parents. The traditional instrument with which to honour the Masongano souls in this part of panpipes of which there are very few left. The player, a very old man holds the panpipes in one hand and a gourd rattle in the other. This brief recording of less than half a minute's duration may be one of the best echoes of a faith which believed in the virtue of the sound of the panpipes as a devotional exercise. Tune for the Songano Mashawi with Mikwati Wenyere (Pan pipes) and Hosho (rattke).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Zaka Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180372 , vital:43357 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-05
- Description: The Songano Souls (Mashawi) are the guardians of the parental instinct in both men and women. They are said to be the most important of all the souls. They represent the affection for children on the part of both parents. The traditional instrument with which to honour the Masongano souls in this part of panpipes of which there are very few left. The player, a very old man holds the panpipes in one hand and a gourd rattle in the other. This brief recording of less than half a minute's duration may be one of the best echoes of a faith which believed in the virtue of the sound of the panpipes as a devotional exercise. Tune for the Songano Mashawi with Mikwati Wenyere (Pan pipes) and Hosho (rattke).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Wenayu sanje
- Maluba Mwale, Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Maluba Mwale , Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Tonga (Nyasa) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chiundasi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184635 , vital:44243 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR186-08
- Description: A story about the wives of a certain man who are jealous of the attentions paid to the others. The balance of this recording gives too much preference to the simple one stringed lute, but at the same time emphasises the utter simplicity of the accompaniment to which songs of this kind are sung by Tonga people. Humorous song with Karigo one stringed lute
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Maluba Mwale , Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Tonga (Nyasa) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chiundasi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184635 , vital:44243 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR186-08
- Description: A story about the wives of a certain man who are jealous of the attentions paid to the others. The balance of this recording gives too much preference to the simple one stringed lute, but at the same time emphasises the utter simplicity of the accompaniment to which songs of this kind are sung by Tonga people. Humorous song with Karigo one stringed lute
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Webale Kujja
- Temusewo Mukasa, Hugh Tracey
- Authors: Temusewo Mukasa , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170941 , vital:41987 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0138-11
- Description: A song of welcome to a friend. He also warns him not to drink "Enguli" or Nubian gin, which is distilled from 'Jagri', unrefined sugar still in the coagulated stage. 'Jagri' is the Hindustani word for this and the customers for this commodity at Indian stores have taken over the foreign word. This brilliant singer is well known in Buganda. The clarity both of his singing and playing on the harp is delightful. Song with horizontal, arched, 8 stringed harp.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Temusewo Mukasa , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170941 , vital:41987 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0138-11
- Description: A song of welcome to a friend. He also warns him not to drink "Enguli" or Nubian gin, which is distilled from 'Jagri', unrefined sugar still in the coagulated stage. 'Jagri' is the Hindustani word for this and the customers for this commodity at Indian stores have taken over the foreign word. This brilliant singer is well known in Buganda. The clarity both of his singing and playing on the harp is delightful. Song with horizontal, arched, 8 stringed harp.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
We nkalemo yachile (The leader (lion) of the dance)
- T. Sibakwe, N. Veleshiano and S. Mwansa, Hugh Tracey
- Authors: T. Sibakwe, N. Veleshiano and S. Mwansa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Fort Roseberry f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140123 , vital:37836 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-09
- Description: "How many tribes are there? The Lamba, the Lenje, the Lumbo not forgetting the Kande, because we admire their language. We make fun of the Nyakyusa and the Kasai, on account of their dress; plain dresses are just as good. Look at a girl from the Mumbo region, she does not dress like a Kasai, yet look at her beautiful clothes. When you change over from your country dress, do not take quickly to town dresses and become a prostitute. Kalela dance song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: T. Sibakwe, N. Veleshiano and S. Mwansa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Fort Roseberry f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140123 , vital:37836 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-09
- Description: "How many tribes are there? The Lamba, the Lenje, the Lumbo not forgetting the Kande, because we admire their language. We make fun of the Nyakyusa and the Kasai, on account of their dress; plain dresses are just as good. Look at a girl from the Mumbo region, she does not dress like a Kasai, yet look at her beautiful clothes. When you change over from your country dress, do not take quickly to town dresses and become a prostitute. Kalela dance song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957