Shokora ndinozwa mumba muno (Pound the grain, I am listening inside here)
- Manyoni Wanyamande and his wife, Hugh Tracey
- Authors: Manyoni Wanyamande and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Fort Victoria f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180231 , vital:43335 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-12
- Description: The Shangara dance has enjoyed many years of popularity amongst the younger generation. Its pronunciation is unusual being Shangara and not as one might have expected Shangara. It is swiftly moving step dance performed by each of the dancers in turn. The singer remarks among other things on the expense involved if you visit a town. Dance song for Shangara dance for me and women with Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Manyoni Wanyamande and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Fort Victoria f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180231 , vital:43335 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-12
- Description: The Shangara dance has enjoyed many years of popularity amongst the younger generation. Its pronunciation is unusual being Shangara and not as one might have expected Shangara. It is swiftly moving step dance performed by each of the dancers in turn. The singer remarks among other things on the expense involved if you visit a town. Dance song for Shangara dance for me and women with Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Ndoende Sinoia
- Authors: Simon Sitole , Hugh Tracey
- Date: 1948
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Mt. Selinda f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181780 , vital:43767 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-10
- Description: Simon Sitole from Mt. Selinda was working in a native carpenter's shop in Sophiatown, Johannesburg. The town of Sinoial is a hundred miles or so to the west of Salisbury and about 300 miles from the singer's home. "I go to Sinoia because my home is too far away." Topical song with Mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1948
- Authors: Simon Sitole , Hugh Tracey
- Date: 1948
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Mt. Selinda f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181780 , vital:43767 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-10
- Description: Simon Sitole from Mt. Selinda was working in a native carpenter's shop in Sophiatown, Johannesburg. The town of Sinoial is a hundred miles or so to the west of Salisbury and about 300 miles from the singer's home. "I go to Sinoia because my home is too far away." Topical song with Mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1948
Chomusikana Mandega I (The Girl, Mandega)
- Boys of Domboshawa Government School, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Domboshawa Government School , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Fort Victoria f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180275 , vital:43348 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-01
- Description: Physical training at this school was done to the accompaniment of several well known folk songs. The team of boys was supplied with dumbells made of blue gum wood which they clap together. The drummer and song leader stand in front of the clas setting the pace. The whole is converted into a kind of dance routine. Physical training song, with Mutumba drums and dumbbells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Boys of Domboshawa Government School , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Fort Victoria f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180275 , vital:43348 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-01
- Description: Physical training at this school was done to the accompaniment of several well known folk songs. The team of boys was supplied with dumbells made of blue gum wood which they clap together. The drummer and song leader stand in front of the clas setting the pace. The whole is converted into a kind of dance routine. Physical training song, with Mutumba drums and dumbbells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Ziriya (The stone trap)
- Saimoni Mashoka, Hugh Tracey
- Authors: Saimoni Mashoka , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Buhera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180203 , vital:43332 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-09
- Description: A dance tune associated with the Mashawi souls ritual which forms an important part of the spiritual concepts of the tribe. Song for Mashawi dance, with 29 note Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Saimoni Mashoka , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Buhera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180203 , vital:43332 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-09
- Description: A dance tune associated with the Mashawi souls ritual which forms an important part of the spiritual concepts of the tribe. Song for Mashawi dance, with 29 note Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Iranga rachona
- Chabarwa Musunda Sinyoro, Hugh Tracey
- Authors: Chabarwa Musunda Sinyoro , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180176 , vital:43329 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-06
- Description: This is the Njari version of the famous "Ilanga la Shona" which became so popular when first sung in Bulawayo in about 1946. Several versions in different languages have appeared since then. The original was sung to the guitar and this setting to the traditional instrument is particularly interesting. The Karanga or 'Shona', as opposed to the Nguni speaking Ndebele of the South west of the country, do not use the letter 'L' but change it to 'R'. Topical song ith Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Chabarwa Musunda Sinyoro , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180176 , vital:43329 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-06
- Description: This is the Njari version of the famous "Ilanga la Shona" which became so popular when first sung in Bulawayo in about 1946. Several versions in different languages have appeared since then. The original was sung to the guitar and this setting to the traditional instrument is particularly interesting. The Karanga or 'Shona', as opposed to the Nguni speaking Ndebele of the South west of the country, do not use the letter 'L' but change it to 'R'. Topical song ith Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Kuwe kuwe ngoma
- Teachers Training College, Penhalonga, Hugh Tracey
- Authors: Teachers Training College, Penhalonga , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Goromonze f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180681 , vital:43601 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-10
- Description: Story song, with 2 rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: Teachers Training College, Penhalonga , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Goromonze f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180681 , vital:43601 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-10
- Description: Story song, with 2 rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Chimwanikoda
- Munthuanengwi Muhlanga, Hugh Tracey
- Authors: Munthuanengwi Muhlanga , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Gwelo f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180348 , vital:43355 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-04
- Description: An unusual musical bow on account of the use of a bridge ith which to divide the string into two segements and convey the sound direct to a small drum like resonator attached to the bow near its center. This simple little bow is played with an ox-tail bow near the point of stress. A thin stick is inserted between the gourd's membrane and the wire, conveying the sound down to the resonator and also dividing the single string into two unequal segments. The player stops the shorter of the two, thus producing the fundamental note on the longer segment and two or three notes on the shorter. It is perhaps strange to think that this product could prove entertaining and satisfactory to the performer. Self delectative song, with Chimwanikoda bowed musical bow, braced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Munthuanengwi Muhlanga , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Gwelo f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180348 , vital:43355 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-04
- Description: An unusual musical bow on account of the use of a bridge ith which to divide the string into two segements and convey the sound direct to a small drum like resonator attached to the bow near its center. This simple little bow is played with an ox-tail bow near the point of stress. A thin stick is inserted between the gourd's membrane and the wire, conveying the sound down to the resonator and also dividing the single string into two unequal segments. The player stops the shorter of the two, thus producing the fundamental note on the longer segment and two or three notes on the shorter. It is perhaps strange to think that this product could prove entertaining and satisfactory to the performer. Self delectative song, with Chimwanikoda bowed musical bow, braced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Shoko woye
- Muchaenda Sigauke and Ndau men, Hugh Tracey
- Authors: Muchaenda Sigauke and Ndau men , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181706 , vital:43760 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-03
- Description: "Shoko woye, teere bani, uzoona pakaikwa baba." "Shoko (monkey) follow the stream and you will see where they buried your father." Drinking song, with clapping and stamping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: Muchaenda Sigauke and Ndau men , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181706 , vital:43760 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-03
- Description: "Shoko woye, teere bani, uzoona pakaikwa baba." "Shoko (monkey) follow the stream and you will see where they buried your father." Drinking song, with clapping and stamping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Shangara ye kwa Nyamweda
- Muchabaiwa and two others, Hugh Tracey
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180661 , vital:43598 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-08
- Description: The Shangara dance at Nyamweda. There they brewed beer at their mother-in-law's. The mother-in-law made beer for her new son-in-law and they danced the Shangara dance. The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth. Self delectative song, with Chipendani musical bow, mouth resonated
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180661 , vital:43598 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-08
- Description: The Shangara dance at Nyamweda. There they brewed beer at their mother-in-law's. The mother-in-law made beer for her new son-in-law and they danced the Shangara dance. The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth. Self delectative song, with Chipendani musical bow, mouth resonated
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Andisaguta (I am not full)
- Zazi with Karanga women, Hugh Tracey
- Authors: Zazi with Karanga women , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180529 , vital:43398 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-11
- Description: "I am not yet full, I have not yet had enough. But when I am full, then I will hit those women over there." A song sung in jest. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Zazi with Karanga women , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180529 , vital:43398 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-11
- Description: "I am not yet full, I have not yet had enough. But when I am full, then I will hit those women over there." A song sung in jest. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Nheura
- Chabarwa Musunda Sinyoro, Hugh Tracey
- Authors: Chabarwa Musunda Sinyoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180123 , vital:43316 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-01
- Description: A song for entertaining the chief. The title of this song has persisted for generations, each no doubt setting its own topical words to the traditional air. This in turn has no doubt suffered many a change in the course of time but is still Nheura for all that. The yodelling by Shona musicians in Southern Rhodesia is a distictive characteristic of their music and is similar to the yodelling of the Mambuti pygmies of North East Congo and the Turi forest. Chabarwa is a Njanja from the Charter district where about 1750 A.D. a certain Portuguese mulatto trader married the chief's daughter and took the Mitupo or clan name of Sinyoro (Senhor) which has been handed down to his male descendants since that date. Leave your husband and let us dance. What I have said is very little. But not enough to leave your husband behind in the house. The dream of Hobe's wife is true, she dreamed about a wagon. It has come, you men. Tall men are lucky, even when they kneel down they are still big. You can do it too. You women, I will start. The children of today are wocked. They only learn to be 'wasters'. We will marry the children of the Zinjanja. There are women who wear skin aprons. But the cost of dresses spoil the country. Who have you come with? Four will come in and the fifth I will go with. Topical song sung for the entertainment of Chiefs, with Njari dza Manjanja (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chabarwa Musunda Sinyoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180123 , vital:43316 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-01
- Description: A song for entertaining the chief. The title of this song has persisted for generations, each no doubt setting its own topical words to the traditional air. This in turn has no doubt suffered many a change in the course of time but is still Nheura for all that. The yodelling by Shona musicians in Southern Rhodesia is a distictive characteristic of their music and is similar to the yodelling of the Mambuti pygmies of North East Congo and the Turi forest. Chabarwa is a Njanja from the Charter district where about 1750 A.D. a certain Portuguese mulatto trader married the chief's daughter and took the Mitupo or clan name of Sinyoro (Senhor) which has been handed down to his male descendants since that date. Leave your husband and let us dance. What I have said is very little. But not enough to leave your husband behind in the house. The dream of Hobe's wife is true, she dreamed about a wagon. It has come, you men. Tall men are lucky, even when they kneel down they are still big. You can do it too. You women, I will start. The children of today are wocked. They only learn to be 'wasters'. We will marry the children of the Zinjanja. There are women who wear skin aprons. But the cost of dresses spoil the country. Who have you come with? Four will come in and the fifth I will go with. Topical song sung for the entertainment of Chiefs, with Njari dza Manjanja (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Musengu
- Chabarwa Musunda Sinyoro, Hugh Tracey
- Authors: Chabarwa Musunda Sinyoro , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180141 , vital:43324 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-03
- Description: The spirit complex which goes by the name Mondoro or Lion spirit is a central belief in the ethics of the Karanga people. This song is here played by a gifted young musician who plays his instruments in the traditional style. Do not argue child, it is forbidden. And you will be sorry for it. Ha, my son-in-law, it makes you feel good (?) The way you dance makes the earth turn over. Song for the Mondoro Spirits with Njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Chabarwa Musunda Sinyoro , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180141 , vital:43324 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-03
- Description: The spirit complex which goes by the name Mondoro or Lion spirit is a central belief in the ethics of the Karanga people. This song is here played by a gifted young musician who plays his instruments in the traditional style. Do not argue child, it is forbidden. And you will be sorry for it. Ha, my son-in-law, it makes you feel good (?) The way you dance makes the earth turn over. Song for the Mondoro Spirits with Njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Were
- Authors: Zaka Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180372 , vital:43357 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-05
- Description: The Songano Souls (Mashawi) are the guardians of the parental instinct in both men and women. They are said to be the most important of all the souls. They represent the affection for children on the part of both parents. The traditional instrument with which to honour the Masongano souls in this part of panpipes of which there are very few left. The player, a very old man holds the panpipes in one hand and a gourd rattle in the other. This brief recording of less than half a minute's duration may be one of the best echoes of a faith which believed in the virtue of the sound of the panpipes as a devotional exercise. Tune for the Songano Mashawi with Mikwati Wenyere (Pan pipes) and Hosho (rattke).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Zaka Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180372 , vital:43357 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-05
- Description: The Songano Souls (Mashawi) are the guardians of the parental instinct in both men and women. They are said to be the most important of all the souls. They represent the affection for children on the part of both parents. The traditional instrument with which to honour the Masongano souls in this part of panpipes of which there are very few left. The player, a very old man holds the panpipes in one hand and a gourd rattle in the other. This brief recording of less than half a minute's duration may be one of the best echoes of a faith which believed in the virtue of the sound of the panpipes as a devotional exercise. Tune for the Songano Mashawi with Mikwati Wenyere (Pan pipes) and Hosho (rattke).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Tindi! Zaone
- Jeke Shoko with Duma men, Hugh Tracey
- Authors: Jeke Shoko with Duma men , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Bikita f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181434 , vital:43733 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-03
- Description: "Tindi! Come and see the eye on the ground. A certain man buried a drum underneath the path which several wild animals used to take on their way to eat his crops in the fields. As they walked over the place where the drum was buried it made an attractive sound as 'Tindi'. So the animals kept on walking over the spot calling to each other to try it out for themselves. In this way their attention was diverted from the main crops in the field. Three story for a story
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Jeke Shoko with Duma men , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Bikita f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181434 , vital:43733 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-03
- Description: "Tindi! Come and see the eye on the ground. A certain man buried a drum underneath the path which several wild animals used to take on their way to eat his crops in the fields. As they walked over the place where the drum was buried it made an attractive sound as 'Tindi'. So the animals kept on walking over the spot calling to each other to try it out for themselves. In this way their attention was diverted from the main crops in the field. Three story for a story
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Shangara
- Manyoni Wanyamande and his wife, Hugh Tracey
- Authors: Manyoni Wanyamande and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Gwelo f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180185 , vital:43330 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-07
- Description: Drinking song with Njari (Mbira)
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Manyoni Wanyamande and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Gwelo f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180185 , vital:43330 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-07
- Description: Drinking song with Njari (Mbira)
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Ishe komborera Afrika (Prayer for Africa)
- Boys of Domboshawa Government School, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Domboshawa Government School , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180299 , vital:43350 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-02
- Description: The local Zezuru version of the well known Xhosa anthem "Nkosi sikelele afrika" composed in 1897 in the Transkei by a teacher there. Prayer for Africa.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Boys of Domboshawa Government School , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180299 , vital:43350 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-02
- Description: The local Zezuru version of the well known Xhosa anthem "Nkosi sikelele afrika" composed in 1897 in the Transkei by a teacher there. Prayer for Africa.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Mai vandoswere piko
- Muchabaiwa and two others, Hugh Tracey
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180628 , vital:43594 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-05
- Description: "Mother where have you been all the day? I have been to Tinyandoro where the baboons live! Climb up the Musasa tree and see." The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180628 , vital:43594 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-05
- Description: "Mother where have you been all the day? I have been to Tinyandoro where the baboons live! Climb up the Musasa tree and see." The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Terera Machangwa
- Mukomondera Moyo, Hugh Tracey
- Authors: Mukomondera Moyo , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181576 , vital:43748 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-16
- Description: The otes were produced by the peerformer drawing his breath in past tha Ilala string of the bow, forming the notes at the same time with the fingers of his left hand. The Machangwa they said was a small kind of jackal found along the streams. The singer was blind. Self delectative song with Chizambi friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: Mukomondera Moyo , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181576 , vital:43748 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-16
- Description: The otes were produced by the peerformer drawing his breath in past tha Ilala string of the bow, forming the notes at the same time with the fingers of his left hand. The Machangwa they said was a small kind of jackal found along the streams. The singer was blind. Self delectative song with Chizambi friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Nda murombo
- Authors: Saizi Sitole , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chipungahera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181756 , vital:43765 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-08
- Description: The player was about 300 miles from his home district working on the construction of the Kariba dam on the Zambezi river. The Ndau Mbira has three manuals but this example has only two, tuned from right to left in descending order. Self delectative song with Mbira dza WaNdau, tin resonator and 26 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Saizi Sitole , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chipungahera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181756 , vital:43765 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-08
- Description: The player was about 300 miles from his home district working on the construction of the Kariba dam on the Zambezi river. The Ndau Mbira has three manuals but this example has only two, tuned from right to left in descending order. Self delectative song with Mbira dza WaNdau, tin resonator and 26 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ndagado kufa
- Muchaenda Sigauke with Ndau men, Hugh Tracey
- Authors: Muchaenda Sigauke with Ndau men , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180758 , vital:43611 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-17
- Description: 'I nearly died." A typical threshing song which will keep the team of threshers wprking for long s[ells at a time. The yodeling is also typical of the music of the eastern and central parts of Southern Rhodesia. The Garwe clan lives halfway betwenn the Manyika and the WaNdau in the Melsetter district. The Ndau call them "Manyika" and the Manyika call them "Ndau". Threshing song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: Muchaenda Sigauke with Ndau men , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180758 , vital:43611 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-17
- Description: 'I nearly died." A typical threshing song which will keep the team of threshers wprking for long s[ells at a time. The yodeling is also typical of the music of the eastern and central parts of Southern Rhodesia. The Garwe clan lives halfway betwenn the Manyika and the WaNdau in the Melsetter district. The Ndau call them "Manyika" and the Manyika call them "Ndau". Threshing song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951