Iphoco
- Date: 1960-06-16 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Necklace
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8391 , vital:67933
- Description: A neckclase bearing four flat bead tabs etched in triangular design. The triangle symbolizes a hut. Worn by women and men for decoration used by married man of abaThembu cultural group. It is part of Walter Sisulu University Beadwork Collection that was acquired from Mrs Broster in 1992 , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-06-16
- Date: 1960-06-16 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Necklace
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8391 , vital:67933
- Description: A neckclase bearing four flat bead tabs etched in triangular design. The triangle symbolizes a hut. Worn by women and men for decoration used by married man of abaThembu cultural group. It is part of Walter Sisulu University Beadwork Collection that was acquired from Mrs Broster in 1992 , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-06-16
Isiyambane segqirha
- Date: 1960-07-07 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Head-band
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8598 , vital:68019
- Description: A head-band in white strip decorated in four pearl buttons navy chevrons and diamonds,The strip is positioned infront head and long bead streamers covers the face, worn by deviner, It is part of Walter Sisulu University Beadwork Collection that was acquired from Mrs Broster in 1992. , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-07-07
- Date: 1960-07-07 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Head-band
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8598 , vital:68019
- Description: A head-band in white strip decorated in four pearl buttons navy chevrons and diamonds,The strip is positioned infront head and long bead streamers covers the face, worn by deviner, It is part of Walter Sisulu University Beadwork Collection that was acquired from Mrs Broster in 1992. , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-07-07
Isiyeye for middle age
- Date: 1958-01-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Necklace
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8614 , vital:68058
- Description: Isiyeye, This is a white bead strip neck band with two navy lines, fringed in turquoise and one pearl button, Decorated with bead streamers, ornately tasseled in navy and white beads,Worn by middle age man and women, The necklace forms part of beadwork collection that was acquired from Mrs Broster in 1992. , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1958-01-12
- Date: 1958-01-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Necklace
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8614 , vital:68058
- Description: Isiyeye, This is a white bead strip neck band with two navy lines, fringed in turquoise and one pearl button, Decorated with bead streamers, ornately tasseled in navy and white beads,Worn by middle age man and women, The necklace forms part of beadwork collection that was acquired from Mrs Broster in 1992. , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1958-01-12
Isiyeye for young adults
- Date: 1959-01-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Necklace
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8623 , vital:68060
- Description: Isiyeye for young adults,A white bead strip neck band with navy triangles and lines a yellow edge and fringe, Decorated with 6 white and navy streamers and a pearl button, Yellow denotes fertility and wish for many children, Worn by young adults, The necklace forms part of beadwork collection that was acquired from Mrs Broster in 1992. , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-01-12
- Date: 1959-01-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Necklace
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8623 , vital:68060
- Description: Isiyeye for young adults,A white bead strip neck band with navy triangles and lines a yellow edge and fringe, Decorated with 6 white and navy streamers and a pearl button, Yellow denotes fertility and wish for many children, Worn by young adults, The necklace forms part of beadwork collection that was acquired from Mrs Broster in 1992. , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-01-12
Isiyeye sabaThembu
- Date: 1955-01-10 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Necklace
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8686 , vital:68084
- Description: Isiyeye sabaThembu,A white bead strip with two navy lines and trees. Fringed with pink and green beads and a pearl button, pink denotes old age among the Thembu and green denotes a wish for new life or wealth, Ornately tasseled in bead streamers of navy, white and pink, Worn by adult men and women, The beaded necklace forms part of the beadwork collection that was acquired from Mrs Broster in 1992. , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1955-01-10
- Date: 1955-01-10 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Necklace
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8686 , vital:68084
- Description: Isiyeye sabaThembu,A white bead strip with two navy lines and trees. Fringed with pink and green beads and a pearl button, pink denotes old age among the Thembu and green denotes a wish for new life or wealth, Ornately tasseled in bead streamers of navy, white and pink, Worn by adult men and women, The beaded necklace forms part of the beadwork collection that was acquired from Mrs Broster in 1992. , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1955-01-10
Isiyeye samaMpondomise
- Date: 1953-07-11 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Necklace
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8634 , vital:68063
- Description: Isiyeye samaMpondomise, this is a bead strip neckband of white beads decorated with navy river design with a yellow fringe and six navy and white streamers and tied at the back of the neck with two pearl buttons it is worn by udult men and women of the Mpondomise cultural group, The necklace forms part of beadwork collection that was acquired from Mrs Broster in 1992. , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1953-07-11
- Date: 1953-07-11 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Necklace
- Language: English
- Type: realia , Personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8634 , vital:68063
- Description: Isiyeye samaMpondomise, this is a bead strip neckband of white beads decorated with navy river design with a yellow fringe and six navy and white streamers and tied at the back of the neck with two pearl buttons it is worn by udult men and women of the Mpondomise cultural group, The necklace forms part of beadwork collection that was acquired from Mrs Broster in 1992. , Purchased from Mrs Joan Broster , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1953-07-11
Ithumbu
- Date: 1965-05-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Personal adornment
- Language: English
- Type: personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/9012 , vital:71952
- Description: The wide collar neckband described, reminiscent of intestines and adorned with intricate beadwork featuring bands of navy, turquoise, white, and black lines, is a remarkable example of traditional isiXhosa beadwork. Embellished with nine pearl buttons arranged in a vertical line design and edged with cotton, this collar neckband exudes craftsmanship and attention to detail. The use of colours such as navy, turquoise, white, and black in the beadwork likely holds symbolic significance within isiXhosa culture, possibly representing elements of nature, spirituality, or cultural identity. The incorporation of pearl buttons adds a touch of elegance and luxury to the piece, while the ornate fringe consisting of round white pearls enhances its visual appeal. Worn specifically by married men of the abaThembu cultural group, this collar neckband serves as a marker of marital status and cultural identity within the community. The neckband provides valuable insights into the intricate techniques and symbolic meanings embedded within traditional beadwork, highlighting the richness and diversity of African cultural expressions. , 11x35x70cm , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1965-05-12
- Date: 1965-05-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Personal adornment
- Language: English
- Type: personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/9012 , vital:71952
- Description: The wide collar neckband described, reminiscent of intestines and adorned with intricate beadwork featuring bands of navy, turquoise, white, and black lines, is a remarkable example of traditional isiXhosa beadwork. Embellished with nine pearl buttons arranged in a vertical line design and edged with cotton, this collar neckband exudes craftsmanship and attention to detail. The use of colours such as navy, turquoise, white, and black in the beadwork likely holds symbolic significance within isiXhosa culture, possibly representing elements of nature, spirituality, or cultural identity. The incorporation of pearl buttons adds a touch of elegance and luxury to the piece, while the ornate fringe consisting of round white pearls enhances its visual appeal. Worn specifically by married men of the abaThembu cultural group, this collar neckband serves as a marker of marital status and cultural identity within the community. The neckband provides valuable insights into the intricate techniques and symbolic meanings embedded within traditional beadwork, highlighting the richness and diversity of African cultural expressions. , 11x35x70cm , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1965-05-12
Ithumbu
- Date: 1965-05-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Personal adornment
- Language: English
- Type: personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/9003 , vital:71950
- Description: The wide collar neckband described, reminiscent of intestines and adorned with intricate beadwork featuring bands of navy, turquoise, white, and black lines, is a remarkable example of traditional isiXhosa beadwork. Embellished with nine pearl buttons arranged in a vertical line design and edged with cotton, this collar neckband exudes craftsmanship and attention to detail. The use of colours such as navy, turquoise, white, and black in the beadwork likely holds symbolic significance within isiXhosa culture, possibly representing elements of nature, spirituality, or cultural identity. The incorporation of pearl buttons adds a touch of elegance and luxury to the piece, while the ornate fringe consisting of round white pearls enhances its visual appeal. Worn specifically by married men of the abaThembu cultural group, this collar neckband serves as a marker of marital status and cultural identity within the community. The neckband provides valuable insights into the intricate techniques and symbolic meanings embedded within traditional beadwork, highlighting the richness and diversity of African cultural expressions. , 11x35x70cm , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1965-05-12
- Date: 1965-05-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Personal adornment
- Language: English
- Type: personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/9003 , vital:71950
- Description: The wide collar neckband described, reminiscent of intestines and adorned with intricate beadwork featuring bands of navy, turquoise, white, and black lines, is a remarkable example of traditional isiXhosa beadwork. Embellished with nine pearl buttons arranged in a vertical line design and edged with cotton, this collar neckband exudes craftsmanship and attention to detail. The use of colours such as navy, turquoise, white, and black in the beadwork likely holds symbolic significance within isiXhosa culture, possibly representing elements of nature, spirituality, or cultural identity. The incorporation of pearl buttons adds a touch of elegance and luxury to the piece, while the ornate fringe consisting of round white pearls enhances its visual appeal. Worn specifically by married men of the abaThembu cultural group, this collar neckband serves as a marker of marital status and cultural identity within the community. The neckband provides valuable insights into the intricate techniques and symbolic meanings embedded within traditional beadwork, highlighting the richness and diversity of African cultural expressions. , 11x35x70cm , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1965-05-12
Ithumbu
- Date: 1965-05-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Personal adornment
- Language: English
- Type: personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8998 , vital:71949
- Description: The wide collar neckband described, reminiscent of intestines and adorned with intricate beadwork featuring bands of navy, turquoise, white, and black lines, is a remarkable example of traditional isiXhosa beadwork. Embellished with nine pearl buttons arranged in a vertical line design and edged with cotton, this collar neckband exudes craftsmanship and attention to detail. The use of colours such as navy, turquoise, white, and black in the beadwork likely holds symbolic significance within isiXhosa culture, possibly representing elements of nature, spirituality, or cultural identity. The incorporation of pearl buttons adds a touch of elegance and luxury to the piece, while the ornate fringe consisting of round white pearls enhances its visual appeal. Worn specifically by married men of the abaThembu cultural group, this collar neckband serves as a marker of marital status and cultural identity within the community. The neckband provides valuable insights into the intricate techniques and symbolic meanings embedded within traditional beadwork, highlighting the richness and diversity of African cultural expressions. , 11x35x70cm , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1965-05-12
- Date: 1965-05-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Personal adornment
- Language: English
- Type: personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/8998 , vital:71949
- Description: The wide collar neckband described, reminiscent of intestines and adorned with intricate beadwork featuring bands of navy, turquoise, white, and black lines, is a remarkable example of traditional isiXhosa beadwork. Embellished with nine pearl buttons arranged in a vertical line design and edged with cotton, this collar neckband exudes craftsmanship and attention to detail. The use of colours such as navy, turquoise, white, and black in the beadwork likely holds symbolic significance within isiXhosa culture, possibly representing elements of nature, spirituality, or cultural identity. The incorporation of pearl buttons adds a touch of elegance and luxury to the piece, while the ornate fringe consisting of round white pearls enhances its visual appeal. Worn specifically by married men of the abaThembu cultural group, this collar neckband serves as a marker of marital status and cultural identity within the community. The neckband provides valuable insights into the intricate techniques and symbolic meanings embedded within traditional beadwork, highlighting the richness and diversity of African cultural expressions. , 11x35x70cm , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1965-05-12
Ithumbu
- Date: 1965-05-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Personal adornment
- Language: English
- Type: personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/9026 , vital:72109
- Description: The wide collar neckband described, reminiscent of intestines and adorned with intricate beadwork featuring bands of navy, turquoise, white, and black lines, is a remarkable example of traditional isiXhosa beadwork. Embellished with nine pearl buttons arranged in a vertical line design and edged with cotton, this collar neckband exudes craftsmanship and attention to detail. The use of colours such as navy, turquoise, white, and black in the beadwork likely holds symbolic significance within isiXhosa culture, possibly representing elements of nature, spirituality, or cultural identity. The incorporation of pearl buttons adds a touch of elegance and luxury to the piece, while the ornate fringe consisting of round white pearls enhances its visual appeal. Worn specifically by married men of the abaThembu cultural group, this collar neckband serves as a marker of marital status and cultural identity within the community. The neckband provides valuable insights into the intricate techniques and symbolic meanings embedded within traditional beadwork, highlighting the richness and diversity of African cultural expressions. , 11x35x70cm , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1965-05-12
- Date: 1965-05-12 , 2023-09-01
- Subjects: Beadwork , Personal adornment
- Language: English
- Type: personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/9026 , vital:72109
- Description: The wide collar neckband described, reminiscent of intestines and adorned with intricate beadwork featuring bands of navy, turquoise, white, and black lines, is a remarkable example of traditional isiXhosa beadwork. Embellished with nine pearl buttons arranged in a vertical line design and edged with cotton, this collar neckband exudes craftsmanship and attention to detail. The use of colours such as navy, turquoise, white, and black in the beadwork likely holds symbolic significance within isiXhosa culture, possibly representing elements of nature, spirituality, or cultural identity. The incorporation of pearl buttons adds a touch of elegance and luxury to the piece, while the ornate fringe consisting of round white pearls enhances its visual appeal. Worn specifically by married men of the abaThembu cultural group, this collar neckband serves as a marker of marital status and cultural identity within the community. The neckband provides valuable insights into the intricate techniques and symbolic meanings embedded within traditional beadwork, highlighting the richness and diversity of African cultural expressions. , 11x35x70cm , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1965-05-12
Ithumbu
- Date: 1965-05-12 , 2023-09-01
- Subjects: Personal adornment , Wide-collar Neckband
- Language: English
- Type: personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/9023 , vital:72110
- Description: The wide collar neckband described, reminiscent of intestines and adorned with intricate beadwork featuring bands of navy, turquoise, white, and black lines, is a remarkable example of traditional isiXhosa beadwork. Embellished with nine pearl buttons arranged in a vertical line design and edged with cotton, this collar neckband exudes craftsmanship and attention to detail. The use of colours such as navy, turquoise, white, and black in the beadwork likely holds symbolic significance within isiXhosa culture, possibly representing elements of nature, spirituality, or cultural identity. The incorporation of pearl buttons adds a touch of elegance and luxury to the piece, while the ornate fringe consisting of round white pearls enhances its visual appeal. Worn specifically by married men of the abaThembu cultural group, this collar neckband serves as a marker of marital status and cultural identity within the community. The neckband provides valuable insights into the intricate techniques and symbolic meanings embedded within traditional beadwork, highlighting the richness and diversity of African cultural expressions. , 11x35x70cm , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1965-05-12
- Date: 1965-05-12 , 2023-09-01
- Subjects: Personal adornment , Wide-collar Neckband
- Language: English
- Type: personal adornment
- Identifier: http://hdl.handle.net/11260/9023 , vital:72110
- Description: The wide collar neckband described, reminiscent of intestines and adorned with intricate beadwork featuring bands of navy, turquoise, white, and black lines, is a remarkable example of traditional isiXhosa beadwork. Embellished with nine pearl buttons arranged in a vertical line design and edged with cotton, this collar neckband exudes craftsmanship and attention to detail. The use of colours such as navy, turquoise, white, and black in the beadwork likely holds symbolic significance within isiXhosa culture, possibly representing elements of nature, spirituality, or cultural identity. The incorporation of pearl buttons adds a touch of elegance and luxury to the piece, while the ornate fringe consisting of round white pearls enhances its visual appeal. Worn specifically by married men of the abaThembu cultural group, this collar neckband serves as a marker of marital status and cultural identity within the community. The neckband provides valuable insights into the intricate techniques and symbolic meanings embedded within traditional beadwork, highlighting the richness and diversity of African cultural expressions. , 11x35x70cm , Forms part of: Walter Sisulu University Beadwork Collection
- Full Text: false
- Date Issued: 1965-05-12
Kinetic energy radio
- Date: 2022 , 2022-09-20
- Subjects: Bam, Brigalia , Radio
- Language: English
- Type: realia
- Identifier: http://hdl.handle.net/10948/56423 , vital:56648
- Description: South African Broadcasting Corporation (SABC) kinetic energy radio, given to the first Board of the Democratic Dispensation of South Africa. It is a symbol of transformation and access to information and some form of entertainment to the rest of South Africa. , Donated/gifted to Nelson Mandela University Archives , Forms part of: Brigalia Bam collection
- Full Text: false
- Date Issued: 2022
- Date: 2022 , 2022-09-20
- Subjects: Bam, Brigalia , Radio
- Language: English
- Type: realia
- Identifier: http://hdl.handle.net/10948/56423 , vital:56648
- Description: South African Broadcasting Corporation (SABC) kinetic energy radio, given to the first Board of the Democratic Dispensation of South Africa. It is a symbol of transformation and access to information and some form of entertainment to the rest of South Africa. , Donated/gifted to Nelson Mandela University Archives , Forms part of: Brigalia Bam collection
- Full Text: false
- Date Issued: 2022
Letter from Auguste van Geert to Walter Jardine, 1868
- Van Geert, Auguste, Jardine, Walter
- Authors: Van Geert, Auguste , Jardine, Walter
- Date: 1868-11-21 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa , Horticulture -- Belgium
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197579 , vital:45888 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Ghent 21st of May 1869. Walter Jardine Esq Cape Town. [Note from Transcriber "I wonder if this is correct. He was in Grahamstown by then."] Dear Sir I beg to acknowledge receipt of your kind letter of the 16th of April and feel really pleased with its contents. I received the Zania in good conditioned and a couple are already starting a good growth. I shall be happy to receive the others plants you mention the probable invoice of, and beg you will receive my best thanks for the trouble. You would very much oblige me, my Dear Sir, by kindly sending a list of some good plants for us which can be had from the Cape or near it, or from any other place you know the means to get at. For instance I should be glad if you could procure me or tell me the way how to get palm seeds from the Seychelles and Mauritius Islands , or any other tropical islands where fine palms are growing. Encephalartos villosus and gracilis, the latter with thread-like linear leaves, are both useful species to me. Can some be had at the gardens? In fact any information will be most thankfully received. Awaiting your earliest kind news. I remain, Dear Sir, / Yours most obediently, pp A Van Geert. / Auguste Van Geert, junior.
- Full Text: false
- Authors: Van Geert, Auguste , Jardine, Walter
- Date: 1868-11-21 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa , Horticulture -- Belgium
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197579 , vital:45888 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Ghent 21st of May 1869. Walter Jardine Esq Cape Town. [Note from Transcriber "I wonder if this is correct. He was in Grahamstown by then."] Dear Sir I beg to acknowledge receipt of your kind letter of the 16th of April and feel really pleased with its contents. I received the Zania in good conditioned and a couple are already starting a good growth. I shall be happy to receive the others plants you mention the probable invoice of, and beg you will receive my best thanks for the trouble. You would very much oblige me, my Dear Sir, by kindly sending a list of some good plants for us which can be had from the Cape or near it, or from any other place you know the means to get at. For instance I should be glad if you could procure me or tell me the way how to get palm seeds from the Seychelles and Mauritius Islands , or any other tropical islands where fine palms are growing. Encephalartos villosus and gracilis, the latter with thread-like linear leaves, are both useful species to me. Can some be had at the gardens? In fact any information will be most thankfully received. Awaiting your earliest kind news. I remain, Dear Sir, / Yours most obediently, pp A Van Geert. / Auguste Van Geert, junior.
- Full Text: false
Letter from Auguste van Geert to Walter Jardine, January 1869
- Van Geert, Auguste, Jardine, Walter
- Authors: Van Geert, Auguste , Jardine, Walter
- Date: 1869-01-05 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa , Horticulture -- Belgium
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197556 , vital:45886 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Mr Walter Jardine. Grahamstown. Cape of Good hope. Sir, Most likely by the time this note will reach you, you will be in possession of the invoice of Camellias, and I hope in satisfactory condition. With the plants which you intend to return to me in exchange I should much like to have a good lot of bulbs of Disa grandiflora and superba, an orchid which is very likely well known to you and which is said to grow abundantly near the Cape Town. Please try and send me a nice lot of it. Awaiting your further obliging favours, I remain Sir Yours obediently, A Van Geert.
- Full Text: false
- Authors: Van Geert, Auguste , Jardine, Walter
- Date: 1869-01-05 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa , Horticulture -- Belgium
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197556 , vital:45886 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Mr Walter Jardine. Grahamstown. Cape of Good hope. Sir, Most likely by the time this note will reach you, you will be in possession of the invoice of Camellias, and I hope in satisfactory condition. With the plants which you intend to return to me in exchange I should much like to have a good lot of bulbs of Disa grandiflora and superba, an orchid which is very likely well known to you and which is said to grow abundantly near the Cape Town. Please try and send me a nice lot of it. Awaiting your further obliging favours, I remain Sir Yours obediently, A Van Geert.
- Full Text: false
Letter from Auguste van Geert to Walter Jardine, May 1869
- Van Geert, Auguste, Jardine, Walter
- Authors: Van Geert, Auguste , Jardine, Walter
- Date: 1869-05-21 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa , Horticulture -- Belgium
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197565 , vital:45887 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Ghent 21st of May 1869. Walter Jardine Esq Cape Town. [Note from Transcriber "I wonder if this is correct. He was in Grahamstown by then."] Dear Sir I beg to acknowledge receipt of your kind letter of the 16th of April and feel really pleased with its contents. I received the Zania in good conditioned and a couple are already starting a good growth. I shall be happy to receive the others plants you mention the probable invoice of, and beg you will receive my best thanks for the trouble. You would very much oblige me, my Dear Sir, by kindly sending a list of some good plants for us which can be had from the Cape or near it, or from any other place you know the means to get at. For instance I should be glad if you could procure me or tell me the way how to get palm seeds from the Seychelles and Mauritius Islands , or any other tropical islands where fine palms are growing. Encephalartos villosus and gracilis, the latter with thread-like linear leaves, are both useful species to me. Can some be had at the gardens? In fact any information will be most thankfully received. Awaiting your earliest kind news. I remain, Dear Sir, / Yours most obediently, pp A Van Geert. / Auguste Van Geert, junior.
- Full Text: false
- Authors: Van Geert, Auguste , Jardine, Walter
- Date: 1869-05-21 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa , Horticulture -- Belgium
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197565 , vital:45887 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Ghent 21st of May 1869. Walter Jardine Esq Cape Town. [Note from Transcriber "I wonder if this is correct. He was in Grahamstown by then."] Dear Sir I beg to acknowledge receipt of your kind letter of the 16th of April and feel really pleased with its contents. I received the Zania in good conditioned and a couple are already starting a good growth. I shall be happy to receive the others plants you mention the probable invoice of, and beg you will receive my best thanks for the trouble. You would very much oblige me, my Dear Sir, by kindly sending a list of some good plants for us which can be had from the Cape or near it, or from any other place you know the means to get at. For instance I should be glad if you could procure me or tell me the way how to get palm seeds from the Seychelles and Mauritius Islands , or any other tropical islands where fine palms are growing. Encephalartos villosus and gracilis, the latter with thread-like linear leaves, are both useful species to me. Can some be had at the gardens? In fact any information will be most thankfully received. Awaiting your earliest kind news. I remain, Dear Sir, / Yours most obediently, pp A Van Geert. / Auguste Van Geert, junior.
- Full Text: false
Letter from Edmond Robert Wodehouse, to Walter Jardine, 1 May 1864
- Wodehouse, Edmond Robert, Jardine, Walter
- Authors: Wodehouse, Edmond Robert , Jardine, Walter
- Date: 1864-05-01 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa -- Grahamstown
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197640 , vital:45892 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Graham’s Town. May 1st 1864. [No salutation.] As I intend returning to England by the Mail Steamer which will leave Table Bay on the 20th June, I shall be much obliged to you, Walter, if you will plant the Ferns you have for me in a Wardian Case ready for their journey. I think they had better be put into the Wardian Case at once so that they may have taken good root before the time comes for closing the case. The case need not be closed till after I come down to Cape Town I expect to be there about the 13th or 14th of June. The last batch of Ferns I sent home were planted in rows, with thin boards laid along the top between the rows to keep the soil unmoved; and they reached home in very good order. I also want to take the Disa plants home with me. I am told that if they have died down, the bulbs had better be packed in dry sand; but if they have not died down, &* are still in leaf, they had better be planted in the case with the Ferns. If you have not got Wardian Case, which you can let me have, please ask Col. Travers to get one from Mr McGibbon at the Botanical Garden. Keep an account of any expenses you may incur, and I will repay you when I come down to Cape Town. I shall also be very much obliged if you could send me here some good Disa plants for the Botanical Gardens in this town, where they are very much wanted. They had better be packed in moss or dry sand, & put into a tin box, and then sent up by the post cart. If you should not be able to do this, or have any difficulties with respect to the Ferns, please write to let me know at once. Yours faithfully, Edmund R Wodehouse. Envelope addressed to: Mr Walter Jardine The Vineyard Claremont Cape Town. Pencilled note on envelope: Son of the Governor, Sir P Wodehouse.
- Full Text: false
- Authors: Wodehouse, Edmond Robert , Jardine, Walter
- Date: 1864-05-01 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa -- Grahamstown
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197640 , vital:45892 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Graham’s Town. May 1st 1864. [No salutation.] As I intend returning to England by the Mail Steamer which will leave Table Bay on the 20th June, I shall be much obliged to you, Walter, if you will plant the Ferns you have for me in a Wardian Case ready for their journey. I think they had better be put into the Wardian Case at once so that they may have taken good root before the time comes for closing the case. The case need not be closed till after I come down to Cape Town I expect to be there about the 13th or 14th of June. The last batch of Ferns I sent home were planted in rows, with thin boards laid along the top between the rows to keep the soil unmoved; and they reached home in very good order. I also want to take the Disa plants home with me. I am told that if they have died down, the bulbs had better be packed in dry sand; but if they have not died down, &* are still in leaf, they had better be planted in the case with the Ferns. If you have not got Wardian Case, which you can let me have, please ask Col. Travers to get one from Mr McGibbon at the Botanical Garden. Keep an account of any expenses you may incur, and I will repay you when I come down to Cape Town. I shall also be very much obliged if you could send me here some good Disa plants for the Botanical Gardens in this town, where they are very much wanted. They had better be packed in moss or dry sand, & put into a tin box, and then sent up by the post cart. If you should not be able to do this, or have any difficulties with respect to the Ferns, please write to let me know at once. Yours faithfully, Edmund R Wodehouse. Envelope addressed to: Mr Walter Jardine The Vineyard Claremont Cape Town. Pencilled note on envelope: Son of the Governor, Sir P Wodehouse.
- Full Text: false
Letter from Edmond Robert Wodehouse, to Walter Jardine, 22 May 1864
- Wodehouse, Edmond Robert, Jardine, Walter
- Authors: Wodehouse, Edmond Robert , Jardine, Walter
- Date: 1864-05-22 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa -- Grahamstown
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197654 , vital:45893 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Graham’s Town. May 22 1864. I am much obliged to you, Walter, for the Disa Bulbs which arrived yesterday all safe, and with which Mr Tuck of the Botanical Gardens is much pleased. I remain Yours faithfully, Edmund R Wodehouse. ************************************************************************ Noted on scrap paper: Left Cape Town 22nd May 1867 Got to Grahamstown 1st June Bot Gardens 4th June. Walter Jardine.
- Full Text: false
- Authors: Wodehouse, Edmond Robert , Jardine, Walter
- Date: 1864-05-22 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa -- Grahamstown
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197654 , vital:45893 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Graham’s Town. May 22 1864. I am much obliged to you, Walter, for the Disa Bulbs which arrived yesterday all safe, and with which Mr Tuck of the Botanical Gardens is much pleased. I remain Yours faithfully, Edmund R Wodehouse. ************************************************************************ Noted on scrap paper: Left Cape Town 22nd May 1867 Got to Grahamstown 1st June Bot Gardens 4th June. Walter Jardine.
- Full Text: false
Letter from HM Arderne to Walter Jardine, 1864
- Arderne, Henry Mathew, Jardine, Walter
- Authors: Arderne, Henry Mathew , Jardine, Walter
- Date: 1864-09-03 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa , Arderne Gardens -- South Africa
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197546 , vital:45885 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Claremont, Sept 3 1864. My dear Sir You mentioned to me when I was at the Vineyard the other day that you had a double white Fuchsia. If you can possibly spare a bud for striking or strike one for me I should be so obliged & if you have any others to spare I should be happy to purchase or exchange for varieties which you may not have. I have the following which I do not think you have as they were imported by [?]Kotzee last year. Queen of Hanover. Her Majesty The Bell The Universal England’s Glory. Yours truly HW Arderne. Note in margin: Any other good plants I am always open to purchase. Dahlia roots, Roses, etc.
- Full Text: false
- Authors: Arderne, Henry Mathew , Jardine, Walter
- Date: 1864-09-03 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa , Arderne Gardens -- South Africa
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197546 , vital:45885 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Claremont, Sept 3 1864. My dear Sir You mentioned to me when I was at the Vineyard the other day that you had a double white Fuchsia. If you can possibly spare a bud for striking or strike one for me I should be so obliged & if you have any others to spare I should be happy to purchase or exchange for varieties which you may not have. I have the following which I do not think you have as they were imported by [?]Kotzee last year. Queen of Hanover. Her Majesty The Bell The Universal England’s Glory. Yours truly HW Arderne. Note in margin: Any other good plants I am always open to purchase. Dahlia roots, Roses, etc.
- Full Text: false
Letter from James Veitch & Sons (Royal Exotic Nursery) to Walter Jardine, February 1868
- Veitch, James, Jardine, Walter
- Authors: Veitch, James , Jardine, Walter
- Date: 1868-02-10 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa -- Grahamstown , Royal Exotic Nursery (London, England)
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197605 , vital:45890 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Royal Exotic Nursery. Kings Road Chelsea .SW. Feb. 10th 1868 Dear Sir, We have the pleasure to enclose your receipt for [?] the 15th, also B/L and Invoice of seeds forwarded by this mail, and we trust the same will be entirely satisfactory. With our best thanks for kindnesses and hope to be favoured with a continuation of the same. You will observe we have made an allowance, being for the Botanic Gardens. They are sent care of A Taylor Esq Algoa Bay. We remain, Dear Sir, Yours truly James Veitch & Sons. pp Thomas Manning.
- Full Text: false
- Authors: Veitch, James , Jardine, Walter
- Date: 1868-02-10 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa -- Grahamstown , Royal Exotic Nursery (London, England)
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197605 , vital:45890 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly August 2021. Transcription: Royal Exotic Nursery. Kings Road Chelsea .SW. Feb. 10th 1868 Dear Sir, We have the pleasure to enclose your receipt for [?] the 15th, also B/L and Invoice of seeds forwarded by this mail, and we trust the same will be entirely satisfactory. With our best thanks for kindnesses and hope to be favoured with a continuation of the same. You will observe we have made an allowance, being for the Botanic Gardens. They are sent care of A Taylor Esq Algoa Bay. We remain, Dear Sir, Yours truly James Veitch & Sons. pp Thomas Manning.
- Full Text: false
Letter from James Veitch & Sons (Royal Exotic Nursery) to Walter Jardine, November 1868
- Veitch, James, Jardine, Walter
- Authors: Veitch, James , Jardine, Walter
- Date: 1868-11-09 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa -- Grahamstown , Royal Exotic Nursery (London, England)
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197533 , vital:45884 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly July 2021. Transcription: Royal Exotic Nursery. Kings Road. Chelsea S.W. London. Nov 9th 1868. Dear Sir We received your letter of the 12th Sept and are very glad to hear the seeds arrived safely and in good order and we hope it will lead to further kind favors. We do not see any reason why Camellias should not travel well in Close Boxes, we have generally sent them to the Cape in Glass Cases but as you remark it is expensive, we can supply suitable plants at £10 per 100, or stronger @£12-10- We shall be happy to receive your order which shall have our best attention and much obligation. Yours truly. James Veitch & Sons. p.p. Thomas Murray. P.S. Private. Do you know Mr Murray of your Town and is he safe, he was formerly of Cape Town.
- Full Text: false
- Authors: Veitch, James , Jardine, Walter
- Date: 1868-11-09 , 2021-09-29
- Subjects: Jardine, Walter , Botanical Gardens -- South Africa -- Grahamstown , Royal Exotic Nursery (London, England)
- Type: text , letter
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/197533 , vital:45884 , Cory Library for Humanities Research, Rhodes University
- Description: Jardine Correspondence transcribed by Jean Kelly July 2021. Transcription: Royal Exotic Nursery. Kings Road. Chelsea S.W. London. Nov 9th 1868. Dear Sir We received your letter of the 12th Sept and are very glad to hear the seeds arrived safely and in good order and we hope it will lead to further kind favors. We do not see any reason why Camellias should not travel well in Close Boxes, we have generally sent them to the Cape in Glass Cases but as you remark it is expensive, we can supply suitable plants at £10 per 100, or stronger @£12-10- We shall be happy to receive your order which shall have our best attention and much obligation. Yours truly. James Veitch & Sons. p.p. Thomas Murray. P.S. Private. Do you know Mr Murray of your Town and is he safe, he was formerly of Cape Town.
- Full Text: false