Mai wa Aruna (Mother of Aruna)
- James Gwezhe Soko, Hugh Tracey
- Authors: James Gwezhe Soko , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Goromonze f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180610 , vital:43592 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-03
- Description: A traditional song, sung after a party. No one knows who the mother of Aruna might have been. The song has been sung for over 30 years to my certain knowledge and is likely to be much older. Traditional song with "Mbira Huru".
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: James Gwezhe Soko , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Goromonze f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180610 , vital:43592 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-03
- Description: A traditional song, sung after a party. No one knows who the mother of Aruna might have been. The song has been sung for over 30 years to my certain knowledge and is likely to be much older. Traditional song with "Mbira Huru".
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Mbuya wasika waye
- Majoweni Andireya, Hugh Tracey
- Authors: Majoweni Andireya , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Sipungabera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181727 , vital:43762 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-05
- Description: Many men from the tribe on the eastern borders of Southern Rhodesia come 400 miles across the territory to this coal mine at Wankie near the Victoria falls where the song was recorded. This song was taken from a girl's song, often used they say, while grinding corn or millet on the grinding stone. Topical song with Mbira dza waNdau, resonated, with 26 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Majoweni Andireya , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Sipungabera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181727 , vital:43762 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-05
- Description: Many men from the tribe on the eastern borders of Southern Rhodesia come 400 miles across the territory to this coal mine at Wankie near the Victoria falls where the song was recorded. This song was taken from a girl's song, often used they say, while grinding corn or millet on the grinding stone. Topical song with Mbira dza waNdau, resonated, with 26 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mufupi hainyari (The short man does not tire)
- Chiga Shoko and Esteri Shumba, Hugh Tracey
- Authors: Chiga Shoko and Esteri Shumba , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Takawarasha, Chibi District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154622 , vital:39755 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-15
- Description: Many of the lines set against the typical yodelling of the women, are taken at random from other songs and have little or no continuity of theme. They do however serve the purpose of keeping the song going. "The short man does not tire. With whom shall I play. Ndendua, I shall die. Close the door, you, Ndendua. In the house e re re. With whom shall I stay. I will die, being just like a dog. Matupa maneke. Where we come from. Harari (Salisbury) is far away. To come out feeling guilty. Like buck from the meadow lands." etc. Song for the Gawo dance with 1 drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Chiga Shoko and Esteri Shumba , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Takawarasha, Chibi District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154622 , vital:39755 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-15
- Description: Many of the lines set against the typical yodelling of the women, are taken at random from other songs and have little or no continuity of theme. They do however serve the purpose of keeping the song going. "The short man does not tire. With whom shall I play. Ndendua, I shall die. Close the door, you, Ndendua. In the house e re re. With whom shall I stay. I will die, being just like a dog. Matupa maneke. Where we come from. Harari (Salisbury) is far away. To come out feeling guilty. Like buck from the meadow lands." etc. Song for the Gawo dance with 1 drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Njenjenje
- Madzimbone and younf Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Madzimbone and younf Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179199 , vital:39870 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-12
- Description: The leader was an old woman and the chorus a number of young married women. Party song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Madzimbone and younf Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179199 , vital:39870 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-12
- Description: The leader was an old woman and the chorus a number of young married women. Party song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Ngoma ya kare II
- Authors: Zhanke Masingi , Hugh Tracey
- Date: 1954
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Folk songs, Ndau , Ndau (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Makulane f-rh
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181816 , vital:43771 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-14
- Description: The Mbira is not played from the dance itself, these two tunes being taken from the melodies used by the dancers. The tumbling dance of these Ndau people is very popular at the mines of Johannesburg. The tuning of the Mbira was:- 368, 328, 288, 252, 216, 202, 184 v.s. Dance tune for Mandowa tumbling dance with Mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1954
- Authors: Zhanke Masingi , Hugh Tracey
- Date: 1954
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Folk songs, Ndau , Ndau (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Makulane f-rh
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181816 , vital:43771 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-14
- Description: The Mbira is not played from the dance itself, these two tunes being taken from the melodies used by the dancers. The tumbling dance of these Ndau people is very popular at the mines of Johannesburg. The tuning of the Mbira was:- 368, 328, 288, 252, 216, 202, 184 v.s. Dance tune for Mandowa tumbling dance with Mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1954
Whistling Language
- Didmas Murigwa and Muyapi Mutema, Hugh Tracey
- Authors: Didmas Murigwa and Muyapi Mutema , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Umtali f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180547 , vital:43400 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-13
- Description: The second small boy, in the whistling item with words, sometimes forgot to whistle the full sentence as he was so carried away by his own repartee. This recording was taken eighteen months later than the previous item. There is first a whistling conversation between two small boys about ten yards apart, and then another conversation ith spoken explanations of the sentences whistled. They bandy small boy's ruderies at each other, hence the laughter from the others. The recording is somewhat marred by tape echo.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Didmas Murigwa and Muyapi Mutema , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Umtali f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180547 , vital:43400 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-13
- Description: The second small boy, in the whistling item with words, sometimes forgot to whistle the full sentence as he was so carried away by his own repartee. This recording was taken eighteen months later than the previous item. There is first a whistling conversation between two small boys about ten yards apart, and then another conversation ith spoken explanations of the sentences whistled. They bandy small boy's ruderies at each other, hence the laughter from the others. The recording is somewhat marred by tape echo.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Ngorombe
- Several boys with Nyere flutes, Hugh Tracey
- Authors: Several boys with Nyere flutes , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180316 , vital:43352 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-03
- Description: The Zezuru play ensembles of flutes, each player having two or three loose end blown flutes which blows in his turn interpolating his notes at the right moments in the melody after the fashion of bell ringers. The players perform a number of variations interpreting voiced notes into the sequence of pipe notes. Ngorombe flute dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Several boys with Nyere flutes , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180316 , vital:43352 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-03
- Description: The Zezuru play ensembles of flutes, each player having two or three loose end blown flutes which blows in his turn interpolating his notes at the right moments in the melody after the fashion of bell ringers. The players perform a number of variations interpreting voiced notes into the sequence of pipe notes. Ngorombe flute dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Magonde
- Chabarwa Musunda Sinyoro, Hugh Tracey
- Authors: Chabarwa Musunda Sinyoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180132 , vital:43317 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-02
- Description: One of the best known tunes in all the Shona area of Southern Rhodesia. It has been associated with the older generation of forefathers and consquently played at all tribal or royal functions. The cock is above the Chief, because he wakes up still earler. Girls, let me make a magic. Grandmothers food! there is something suspicious under the plate. Which makes my heart turn over, (makes me want to be sick). My relative, my girl, dance well to delight my heart. Leave your husband and let us dance. Whatever happens we will pay for it, mu mother. What I have said is very little, and not enough to stop you cooking food. Girls just let me walk all over it. You girls, you refuse anyone until you feel you are about to die. I am also a man like other men. I am a cock, I am a ... (word not clear) and my spurs are worn out with strutting, (the ruffling of the wing feathers against the leg). The fowls have no holes in the village. Outside the village thay are afraid of cutting the trees. The older men with beards interfere. It is only their beards which make them sorry people. The Ndebele want administration all the time, and to pick and chose what they like from the cattle kraal. I am ugly but I am not a cannibal! I may be ugly but I am not a killer! I am ugly but still I do my ploughing! Song for the entertainment of chiefs, with Njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chabarwa Musunda Sinyoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180132 , vital:43317 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-02
- Description: One of the best known tunes in all the Shona area of Southern Rhodesia. It has been associated with the older generation of forefathers and consquently played at all tribal or royal functions. The cock is above the Chief, because he wakes up still earler. Girls, let me make a magic. Grandmothers food! there is something suspicious under the plate. Which makes my heart turn over, (makes me want to be sick). My relative, my girl, dance well to delight my heart. Leave your husband and let us dance. Whatever happens we will pay for it, mu mother. What I have said is very little, and not enough to stop you cooking food. Girls just let me walk all over it. You girls, you refuse anyone until you feel you are about to die. I am also a man like other men. I am a cock, I am a ... (word not clear) and my spurs are worn out with strutting, (the ruffling of the wing feathers against the leg). The fowls have no holes in the village. Outside the village thay are afraid of cutting the trees. The older men with beards interfere. It is only their beards which make them sorry people. The Ndebele want administration all the time, and to pick and chose what they like from the cattle kraal. I am ugly but I am not a cannibal! I may be ugly but I am not a killer! I am ugly but still I do my ploughing! Song for the entertainment of chiefs, with Njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Gombahari murume (Gombahari, the jealous husband)
- Manyoni Wanyamande, Hugh Tracey
- Authors: Manyoni Wanyamande , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Fort Victoria f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180250 , vital:43344 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-14
- Description: The song is typical of those which are in great demand at any party. In the old days Njari players would tour the country singing at parties as wandering minstrels, receiving gifts in food and kind and then going on to the next village. Humorous song with Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Manyoni Wanyamande , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Fort Victoria f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180250 , vital:43344 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-14
- Description: The song is typical of those which are in great demand at any party. In the old days Njari players would tour the country singing at parties as wandering minstrels, receiving gifts in food and kind and then going on to the next village. Humorous song with Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Ndinoda kuyenda mbuyawe
- Authors: Mashanje Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180492 , vital:43394 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-07
- Description: These three short tunes also demonstrate the sound of the friction bow as heard by the player. One end of the palm leaf strip is held across the open mouth and the whole is set in vibration by the rattle stick rubbing across serations in the bow. The mouth harmonies can be heard through the piercing noise of the rattle and the rubbing. Self delectative songs, with Chipendani musical bow and Chimazambi friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Mashanje Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180492 , vital:43394 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-07
- Description: These three short tunes also demonstrate the sound of the friction bow as heard by the player. One end of the palm leaf strip is held across the open mouth and the whole is set in vibration by the rattle stick rubbing across serations in the bow. The mouth harmonies can be heard through the piercing noise of the rattle and the rubbing. Self delectative songs, with Chipendani musical bow and Chimazambi friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Gororombe yawakuru (Gorombe of the elders)
- Saimoni Mashoka, Hugh Tracey
- Authors: Saimoni Mashoka , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Buhera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180194 , vital:43331 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-08
- Description: By 2 men and 3 women. The word 'Gororombe' now refers to a certain flute ensemble dance, but it appears that it may have been used for other dances as well in ancient times. The singers come from the Buhera district of central Southern Rhodesia. Song for Mashawi dance, with two Njari (Mbira), one 29 note and one 23 note.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Saimoni Mashoka , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Buhera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180194 , vital:43331 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-08
- Description: By 2 men and 3 women. The word 'Gororombe' now refers to a certain flute ensemble dance, but it appears that it may have been used for other dances as well in ancient times. The singers come from the Buhera district of central Southern Rhodesia. Song for Mashawi dance, with two Njari (Mbira), one 29 note and one 23 note.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Nyamulosa chimbo cha Gotosa (The song Gotosa, the Mondoro)
- Murira, Madzikununga, Muzengedza and Madero, Hugh Tracey
- Authors: Murira, Madzikununga, Muzengedza and Madero , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mtoko, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155136 , vital:39858 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-02
- Description: Gotosa is said to be the Mondoro spirit of Mkota. Watengera Shawa of Chief Mtize's village is the maker of the instruments. Mondoro song for ancestral rites with 3 Matebe dza Mondoro (Mbira) and a drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Murira, Madzikununga, Muzengedza and Madero , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mtoko, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155136 , vital:39858 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-02
- Description: Gotosa is said to be the Mondoro spirit of Mkota. Watengera Shawa of Chief Mtize's village is the maker of the instruments. Mondoro song for ancestral rites with 3 Matebe dza Mondoro (Mbira) and a drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Joki rakafa (Joki is dead)
- Group of 5 Karanga men, Hugh Tracey
- Authors: Group of 5 Karanga men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Gutu District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154292 , vital:39644 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR081-05
- Description: The 'Bakumba' is a form of the Shangara dance. Joki, it seems, got married but his wife left him. So he went and asked his father-in-law to return the lobola but the father-in-law refused, so Joki went and killed himself by cutting his own throat. Bakumba party dance, with 2 drums and rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Group of 5 Karanga men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Gutu District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154292 , vital:39644 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR081-05
- Description: The 'Bakumba' is a form of the Shangara dance. Joki, it seems, got married but his wife left him. So he went and asked his father-in-law to return the lobola but the father-in-law refused, so Joki went and killed himself by cutting his own throat. Bakumba party dance, with 2 drums and rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nandi gawana
- Biza Ngara with Duma men, Hugh Tracey
- Authors: Biza Ngara with Duma men , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Bikita f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181414 , vital:43731 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-01
- Description: The chief wants meat and although the chief has many sheep and goats, he does not want any of them killed, so the Wahosi, the chief's wife, must have meat with feathers on it instead of fur. Three story for a story
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Biza Ngara with Duma men , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Bikita f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181414 , vital:43731 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-01
- Description: The chief wants meat and although the chief has many sheep and goats, he does not want any of them killed, so the Wahosi, the chief's wife, must have meat with feathers on it instead of fur. Three story for a story
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Chaminuka teera wamwe (Chaminuka follows others)
- Manyoni Wanyamande, Hugh Tracey
- Authors: Manyoni Wanyamande , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Fort Victoria f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180241 , vital:43341 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-13
- Description: Chaminuka is the name given to a whole line of religious prophets who for many generations led the spiritual life and thoughts of the Karanga people. One of the Chaminuka prophets is said to have smitten the waters of the Zambezi so that the river parted. The Karanga people came over dry foot. His soul, they say, first flew across the river in the form of a dove. Towards the end of the song, the singer breaks into the local patois, representing a conversation between him and a 'Mujoni'. a policeman on a horse. Humorous song with Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
- Authors: Manyoni Wanyamande , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Fort Victoria f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180241 , vital:43341 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-13
- Description: Chaminuka is the name given to a whole line of religious prophets who for many generations led the spiritual life and thoughts of the Karanga people. One of the Chaminuka prophets is said to have smitten the waters of the Zambezi so that the river parted. The Karanga people came over dry foot. His soul, they say, first flew across the river in the form of a dove. Towards the end of the song, the singer breaks into the local patois, representing a conversation between him and a 'Mujoni'. a policeman on a horse. Humorous song with Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Handina mwana (I have no child)
- Authors: Pineas Hungwe , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154355 , vital:39651 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR081-11
- Description: I have no child. But if you want to see a jackal go along the river bank and you will find a jackal there. Jackal, what killed my child? Jackal, will you be my child? The singer is blind and as with so many blind musicians he lets his fancy roam into poetry. Who and what the jackal might represent can only be conjecture. The lack of a child is a continual source of lamentation among many Africans. Lament with Chizambi musical bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Pineas Hungwe , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154355 , vital:39651 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR081-11
- Description: I have no child. But if you want to see a jackal go along the river bank and you will find a jackal there. Jackal, what killed my child? Jackal, will you be my child? The singer is blind and as with so many blind musicians he lets his fancy roam into poetry. Who and what the jackal might represent can only be conjecture. The lack of a child is a continual source of lamentation among many Africans. Lament with Chizambi musical bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Du-du-du
- Mukomondera Moyo, Hugh Tracey
- Authors: Mukomondera Moyo , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181585 , vital:43749 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-17
- Description: Du-du-du is the sound of pounding. "At my home I did not do this work" says the young bride. Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: Mukomondera Moyo , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181585 , vital:43749 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-17
- Description: Du-du-du is the sound of pounding. "At my home I did not do this work" says the young bride. Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Godo (Bones)
- Esteri Shumba and 4 Karanga women, Hugh Tracey
- Authors: Esteri Shumba and 4 Karanga women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Takawarasha, Chibi District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154649 , vital:39758 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-18
- Description: The singer is married to a chief. She goes around asking her fellow wives what part of the animal they received the last time a beast was killed. One says "We're all in the same bag, whats the good of being married to a chief? When he gives all the best meat to his favourite wife and only gives us bone?"
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Esteri Shumba and 4 Karanga women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Takawarasha, Chibi District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154649 , vital:39758 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-18
- Description: The singer is married to a chief. She goes around asking her fellow wives what part of the animal they received the last time a beast was killed. One says "We're all in the same bag, whats the good of being married to a chief? When he gives all the best meat to his favourite wife and only gives us bone?"
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Tambara ndikutumbure munzwa iwe (Stretch out your leg so that I can take out the thorn in your foot)
- Saimoni Mashoka and three women, Hugh Tracey
- Authors: Saimoni Mashoka and three women , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Buhera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180212 , vital:43333 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-10
- Description: "Chiremba abaie ngoma" "The diviner has done a good thing." (idiomatic expression). Dance song for Shangara dance for men and women with Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Tambara ndikutumbure munzwa iwe (Stretch out your leg so that I can take out the thorn in your foot)
- Authors: Saimoni Mashoka and three women , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Buhera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180212 , vital:43333 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-10
- Description: "Chiremba abaie ngoma" "The diviner has done a good thing." (idiomatic expression). Dance song for Shangara dance for men and women with Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Murumi wakaenda ku Harari (The man who went to Harari (Salsibury))
- Tonga married women, Hugh Tracey
- Authors: Tonga married women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179134 , vital:39871 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-13
- Description: The story concerns a husband who went off to work at Harari (Salisbury) and spent three years there. But when he came back he only brought to his wife an empty sack or a hat or just paper only, or a mouse skin, or a mole. In factnothing of value at all! Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Tonga married women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179134 , vital:39871 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-13
- Description: The story concerns a husband who went off to work at Harari (Salisbury) and spent three years there. But when he came back he only brought to his wife an empty sack or a hat or just paper only, or a mouse skin, or a mole. In factnothing of value at all! Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959